Father John Misty — I Love You, Honeybear

Оригинальный текст песни Father John Misty — I Love You, Honeybear

Oh, honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh

Mascara blood
Ash and cum
On the Rorschach sheets where we make love

Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh
Fuck the world damn straight malaise
It may be just us who feel this way

But don’t ever doubt this, my steadfast conviction
My love, you’re the one I want to watch the ship go down with
The future can’t be real, I barely know how long a moment is
Unless we’re naked getting high on the mattress
While the global market crashes
As death fills the streets we’re garden variety oblivious
You grab my hand and say
In I-told-you-so voice
«It’s just how we expected.»

Everything is doomed, and nothing will be spared
But I love you, honeybear ooh-ooh ooh-ooh
Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh

You’re bent over the altar
And the neighbors are complaining
That the misanthropes next door
Are probably conceiving a Damian

Don’t they see the darkness rising?
Good luck figuring oblivion
We’re getting out now while we can

You’re welcome boys, have the last of the smokes and chicken
Just one Cadillac will do to get us out to where we’re going
I’ve brought my mother’s depression
You’ve got your father’s scorn and a wayward aunt’s schizophrenia

But everything is fine
Don’t give into despair
Cause I love you, honeybear

Перевод Father John Misty — I Love You, Honeybear на русский язык

О, медвежонок, медвежонок, медвежонок…

Тушь, кровь,
Пепел и сперма
На простынях Роршаха, 1 где мы занимаемся любовью.

Медвежонок, медвежонок, медвежонок,
Нах*й мир! Проклятье, полная неудовлетворенность!
Может быть, только мы чувствуем это.

Но никогда не сомневайся, мое твердое убеждение в том, что,
Любимая, ты та, с кем я хочу наблюдать за крушением этого корабля. 2
Будущее не может быть реальным, я едва ли знаю, сколько длится момент,
Если только мы не накуриваемся, лежа голыми на матрасе.
Пока обваливается мировой рынок,
Пока смерть наполняет улицы, мы не обращаем внимания на обыденное.
Ты берешь меня за руку и говоришь
Упрекающим тоном: 3
«Все именно так, как мы и ожидали».

Все обречено, и ничто не спасется,
Но я люблю тебя, медвежонок,
Медвежонок, медвежонок, медвежонок.

Ты наклонилась над алтарем, 4
И соседи жалуются,
Что мизантропы из соседней квартиры,
Должно быть, зачинают Антихриста.

Разве они не видят, что наступает темнота?
Удачи с познанием забвения!
А теперь пора убираться отсюда, пока не поздно.

Добро пожаловать, мальчики, берите последние сигареты и курицу!
Кадиллака нам как раз достаточно, чтобы выбраться туда, куда мы собираемся.
Я захватил с собой депрессию своей матери,
А ты — презрение отца и шизофрению капризной тети.

Но все в порядке,
Не отчаивайся,
Потому что я люблю тебя, медвежонок.

1 — отсылка к Герману Роршаху (1884-1922), швейцарскому психиатру и психологу, разработавшему психодиагностический тест для исследования личности, известный также под названием «Пятна Роршаха». В ходе исследования испытуемый интерпретирует десять картинок, представляющих собой чернильные кляксы, симметричные относительно вертикальной оси. В контексте песни имя Роршаха используется метафорически по отношению к простыне, запятнанной человеческими выделениями
2 — альтернативный вариант перевода: «Любимая, ты та, кого я хочу увидеть на борту этого тонущего корабля»
3 — буквально: Голосом «Я-же-тебе-говорила!»
4 — альтернативный вариант перевода: «Ты в позе раком над алтарём»