Оригинальный текст песни Lia Marie Johnson — Smoking Gun
Up all night to get paid
Did you love me or were you afraid?
You’d switch up flip out like a blade
And everyone called me insane
It’s all ok
It’s not ok
You have no clue how to love anyone
You leave bruises on me like it is fun
You use every bit of everyone
Now you’re through and our story’s done
You’re my smoking gun
You’re my smoking gun
I know I’m one to blame
I stayed there and played your mind games
Drinking and driving to the shooting range
Anothеr six rounds expose your rage
It’s all ok
It’s not ok
You havе no clue how to love anyone
You leave bruises on me like it is fun
You use every bit of everyone
Now you’re through and our story’s done
You’re my smoking gun
You’re my smoking gun
You’re a runaway train
You took all I made
I’m an act on your stage
But I won’t fade
You have no clue how to love anyone
You leave bruises on me like it is fun
You use every bit of everyone
Now you’re through and our story’s done
You’re my smoking gun
You’re my smoking gun
Перевод Lia Marie Johnson — Smoking Gun на русский язык
Не сплю всю ночь, чтобы заработать деньжат,
Ты любил меня или тебе было просто страшно?
У тебя скакало настроение просто на ровном месте, 1
А все называли безумной меня.
Но всё в порядке,
Нет, это не нормально.
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
Ты используешь всех понемногу,
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
Я с тобой отстрелялась. 1
Я с тобой отстрелялась.
Знаю, что виновата сама,
Раз осталась с тобой и играла в твои игры разума,
Напивалась и садилась за руль на пути к стрельбищу,
Очередные шесть раундов вскрывают твою ярость.
Но всё в порядке,
Нет, это не нормально.
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
Ты используешь всех понемногу,
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
Я с тобой отстрелялась.
Я с тобой отстрелялась.
Ты как поезд для побега,
Забрал с собой всё, что я создала.
Я лишь артист на твоей сцене,
Но я не угасну.
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
Ты используешь всех понемногу,
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
Я с тобой отстрелялась.
Я с тобой отстрелялась.
1 – в оригинале присутствует игра смыслов и, как следствие, возможно двоякое толкование образа. 1) Если под switch blade подразумевается «нож рубильника, подвижной рычаг переключателя», то приблизительным переводом будет: «Ты резко менялся, впадал в бешенство, словно кто-то переключил рубильник». 2) Если switchblade здесь – «выкидной нож», то альтернативный вариант перевода: «Ты резко менялся, набрасывался, как чёрт из табакерки (буквально, выскакивал, как выкидной нож)».
2 – контекстуальный перевод со значением: «Я закончила эти сложные отношения с тобой». Буквально: «Ты мой дымящийся пистолет».