Leaves’ Eyes — Völva

Оригинальный текст песни Leaves’ Eyes — Völva

The sun will turn into black
Völva dancing
Land sinks into the sea
I have seen it
Stars once shining bright
Vanished from the sky
At the life-giving ash
Fire rages forth

High flames at heaven

I see beyond time
Enter the other side (Völva)
Beyond the aeons (Völva)
The end of all time

High flames at heaven
Beyond the aeons

There is a storm age to come
Völva speaking
A wolf age ere mankind’s doom
I foresee it
Brother’s battle call
Sons of sisters fall
Await the age of swords
Fire rages on

High flames at heaven

I see beyond time
Enter the other side (Völva)
Beyond the aeons (Völva)
The end of all time

High flames at heaven
Beyond the aeons

(Hear the howls of hell hound
Hear the echoes loudly)
See the future through my eyes
Lore, I know in plenty
(As the fetters start to burst
And the wolf is running free)
Foreseen is the mighty doom
Of triumphant gods

I see beyond time
Enter the other side (Völva)
Beyond the aeons (Völva)
The end of all time

(High flames at heaven
Beyond the aeons)
Beyond the aeons
The end of all time (Völva)

See beyond time
Enter the other side
High flames at heaven
Beyond the aeons

Перевод Leaves’ Eyes — Völva на русский язык

Солнце станет чёрным.

Танцует вёльва 1
Земли тонут в море –
Я видела это.
Звёзды, когда-то ярко сиявшие,
Исчезли с небес.
Дарующий жизнь ясень 2
Объят пламенем.

Возносится пламя к небесам.

Я вижу то, что находится за пределами времён.
Ступи за грань, (Вёльва)
За пределами эонов (Вёльва)
Конец всех времён.

Возносится пламя к небесам
За пределами эонов.

Эпоха бурь грядёт –
Вещает вёльва,
Волчий век ознаменует гибель человечества.
Я предвижу
Братский боевой клич,
Гибель сыновей сестёр,
Грядёт эпоха клинков,
Разгорается пламя.

Возносится пламя к небесам.

Я вижу то, что находится за пределами времён.
Ступи за грань, (Вёльва)
За пределами эонов (Вёльва)
Конец всех времён.

Возносится пламя к небесам
За пределами эонов.

(Услышьте вой адских гончих,
Чьё эхо оглушительно)
Взгляни на грядущее моим взором,
Сквозь мои неисчислимые знания.
(Порвутся цепи и оковы,
Волк сбежит на свободу) 3
Предсказан могучий роковой жребий
Торжествующих богов.

Я вижу то, что находится за пределами времён.
Ступи за грань, (Вёльва)
За пределами эонов (Вёльва)
Конец всех времён.

(Возносится пламя к небесам
За пределами эонов.)
За пределами эонов
Конец всех времён.

Я вижу то, что находится за пределами времён.
Ступи за грань.
Возносится пламя к небесам
За пределами эонов.

1 – в скандинавской мифологии – женщина-провидица, почитаемая как божество. В песне рассказывается о «Прорицании вёльвы» из «Старшей Эдды», а именно о «гибели богов».
2 – в скандинавской мифологии исполинский ясень Иггдрасиль олицетворял собой вселенную.
3 – в скандинавской мифологии исполинский волк Фенрир, который в день «гибели богов», Рагнарёка, убьёт верховного бога Одина.