Ultima Thule — Död I Fält

Оригинальный текст песни Ultima Thule — Död I Fält

Så gick vi ut
Och jag minns det som igår,
Ut till et krig
Långt bort i fjärran land,
En ovis tid
Där väntade oss då,
Jag minns den undran
Som följde på vår väg

Nu vet jag svar
Fast frågor än jag har,
Jag undrar varför
Jag ensam nu är kvar,
Var förde ödet
Bestämt som så att skilja
En fader från hans stolta äldsta son.

Säg hör du mig? hör du mig?
Sänder tankar och min kärlek hem till dig
Säg mig så, hur skall det gå?
Jag vet så väl, hur hårt ditt liv nu är

Ditt slaget vad
Den hemskaste batalj,
Där gick vi fram
Tillsammans gick vi fram,
I solen glänste
Var kappa gul och blå,
Men snart nog
I lera och i blod.

Säg hör du mig? hör du mig?
Sänder tankar och min kärlek hem till dig
Säg mig så, hur skall det gå?
Jag vet så väl, hur hårt ditt liv nu är.

Ur röken kom den
Liksom från ingenstans,
Min son sågs falla
Och hastigt sprang jag fram,
Min hjälp till föga
Och ur min sorge stor,
Han viskade ditt namn och sen han dog.

[2x:]
Säg hör du mig? hör du mig?
Sänder tankar och min kärlek hem till dig
Säg mig så, hur skall det gå?
Jag vet så väl, hur hårt ditt liv nu är.

Перевод Ultima Thule — Död I Fält на русский язык

Итак, мы вышли –

И я помню это как вчера, –
На войну
Далеко в дальнем краю,
Неизвестность
Нас там ждала.
Я помню любопытство,
Что следовало по нашему пути.

Теперь я знаю ответ
На свой вопрос.
Мне интересно, почему
Я теперь остался один?
Куда завела судьба,
Безусловно отделившая
Отца от его благороднейшего старшего сына?

Скажи, ты меня слышишь? Ты меня слышишь?
Шлю свои мысли и любовь домой к тебе!
Скажи мне: как дела?
Я прекрасно знаю, как тяжело сейчас живется!

Твоя битва – что
Самая страшная баталия,
Где мы наступали,
Вместе мы наступали,
Сияло солнце на
Голубом с золотом плаще, 1
Но вскоре он был
В грязи и крови.

Скажи, ты меня слышишь? Ты меня слышишь?
Шлю свои мысли и любовь домой к тебе!
Скажи мне: как дела?
Я прекрасно знаю, как тяжело сейчас живется!

Из дыма грянуло
Словно из ниоткуда,
Мой сын упал,
И я поспешил вперед,
На помощь,
И, к моей великой печали,
Он прошептал твое имя, а потом он умер.

[2x:]
Скажи, ты меня слышишь? Ты меня слышишь?
Шлю свои мысли и любовь домой к тебе!
Скажи мне: как дела?
Я прекрасно знаю, как тяжело сейчас живется!

1 – Var kappa gul och blå – На голубом с золотом плаще. Дословно «на плаще золотом и голубом». Имеется в виду голубая с желтым униформа шведской армии, выполненная в цветах шведского флага.