Оригинальный текст песни K.King — Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
N**gaz don’t know what I put in
Instead they be out here hating
That dem bwoy dem now dem a run ting
Coz I go hard like Vladimir Putin
I’m talking that talk and I’m walking that walk
N**ga got green like incredible hulk
U talking that talk but not walking the walk
Like a mouslim outchea eating that pork
Looking at ma Audemars
Now it’s time to turn up here
Put in work like Vladimir
Yeah I’m the hardest here
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
[Beni Maniaci]
Ok then, let the maniac spit then!
These motherfuckers puppets like sesame
I see em, I seize em
I don’t wana take em to Guantanamo bay
Toucher bitch n**ga should have stayed in your fuckin lane
Get money I’m bossed up
Hit the club I turn up
N**ga talk shit get fucked up
Goons in your face u messed up,
Ahhh!
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Перевод K.King — Vladimir Putin на русский язык
Я такой же жёсткий, 1 как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!
Н*ггерам 2 меня не раскусить, 3
Вместо этого они скроются отсюда, кусая локти,
Ведь им, брат, им остаётся только уносить ноги,
Потому что я буду жёстким как Владимир Путин.
Я сказал — значит, я сделал.
Чёрный цвет кожи сменю на зелёный как невероятный Халк. 4
Вы же говорите одно, а делаете другое,
Как неверные мусульмане, набившие животы свининой.
Аудемарс, 5 смотри на меня!
Пришло время встряхнуть ход событий!
Выкладывайся 6 как Владимир!
Да, я здесь самый крутой!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!
[Куплет Бени Маниачи]
Что ж, окей, тогда дай волю помешательству!
Эти убл*дочные марионетки, как с улицы Сезам, 7
Я вижу, я ловлю их.
Я не хочу брать их в бухту Гуантанамо. 8
Тот, кто связался с с*ками, н*ггер, должен оставаться в своей вонючей канаве. 9
Достань деньги, игра по моим правилам!
Зажги клуб, и я тут как тут!
Н*ггер несёт де**мо и борзеет,
На твоём лице ступор, в тебе бардак,
Ааа!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!
Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!
1 — Ещё один возможный перевод слова «hard» — «крутой».
2 — Слово «н*ггер» из уст человека европейской расы считается оскорблением, но допустимо между африканцами и афроамериканцами (в том числе как дружеское обращение).
3 — Игра слов. В английском фразовый глагол «put in» (буквально переводящийся как «пускать в ход, вставлять, прибавлять, включать») созвучен с фамилией российского президента. Дословный перевод строки: «Н*ггеры не в курсе, что я тут вставляю».
4 — Супергерой американских комиксов, фильмов и мультфильмов.
5 — Швейцарская компания-производитель часов.
6 — Вновь игра на созвучности английского «put in (work)» и русского «Путин».
7 — отсылка к кукольному шоу Улица Сезам (Sesame Street)
8 — Военно-морская база США в заливе Гуантанамо (Куба).
9 — Буквально: канал, дорожка, узкая улочка.