Оригинальный текст

Wuden't Me (оригинал Chuck Berry)
Old boy he ran a little stop sign in the south
And he got in deeper trouble with his mouth
They wouldn't let him phone or make a bail
Just let him sit there in that Delford County jail
It wuden't me, it wuden't me
I'm so glad it wuden't me
No phone, no bail, no plea
Oh, I'm so glad it wuden't me
He had to break out of that Delford County jail
They put a Grand Dragon posse on his trail
And seven Alabama bloodhounds in a line
Buckin' and barkin' for a bite of his behind
It wuden't me, it wuden't me
I'm so glad it wuden't me
Hung posses ain't my cup o'tea
Oh, I'm so glad it wuden't me
He was streakin' through the Delta doubletree
But them hungry hounds was gainin' on his lee
His feet was playin' "Louisiana Bound"
Lord, you help me pick 'em up, I'll put 'em down (Amen)
It wuden't me, it wuden't me
I'm so glad it wuden't me
Prayin' ain't no sure guarantee
Oh, I'm so glad it wuden't me
He was streakin' through the Delta, stridin' wide
But that leadin' hound was meters from his hide
Lord, bless my feet, don't let 'em go corrupt
I'll lay 'em down as fast as you can pick 'em up
It wuden't me, it wuden't me
I'm so glad it wuden't me
Just meters from a canine jubilee
Oh, I'm so glad it wuden't me
He reached a highway through the thicket on the side
And a trucker came along and let him ride
But as he settled down to thank him for no harm
He saw a swasti-KKK band on his arm
That's when he knew he had to get on help his self
'Stead if sittin' pinnin' it on somebody else
He hung a left into that thicket 'cross the fence
And ain't nobody ever sawed or seen him since
[2x:]
It wuden't me, it wuden't me
I'm so glad it wuden't me
It ain't quite my kinda cup o'tea
Jeez, I'm glad it wuden't me

Перевод

Был не я (перевод Алекс)
Один парень немного проехал за знак "стоп" на юге
И влип в большие проблемы из-за своего языка.
Ему не дали позвонить или выйти под залог.
Просто оставили его сидеть в Делфордской окружной тюрьме.

Это был не я, это был не я.
Я так рад, что это был не я!
Никаких звонков, залогов или просьб.
О, я так рад, что это был не я!

Ему пришлось сбежать из этой Делфордской окружной тюрьмы.
За ним в погоню пустили банду "Великий дракон", 1
А вместе с ней семь алабамских ищеек,
Рыщущих и лаящих, чтобы укусить его сзади.

Это был не я, это был не я.
Я так рад, что это был не я!
Банда на хвосте – это не мое.
О, я так рад, что это был не я!

Он прорывался через самое сердце Дельты, 2
Но голодные псы вышли на его след.
Его ноги отплясывали "Louisiana Bound":
Боже, помоги мне взять их в руки, и я унесу их! (Аминь!)

Это был не я, это был не я.
Я так рад, что это был не я!
Молитва ещё ничего не гарантирует.
О, я так рад, что это был не я!

Он прорывался через самое сердце Дельты широким шагом,
Но вожак стаи был в нескольких метров от его укрытия.
Боже, благослови мои ноги! Не дай им сломаться!
Я упаду быстрее, чем Ты успеешь меня подхватить.

Это был не я, это был не я.
Я так рад, что это был не я!
В паре метрах от собачей медали.
О, я так рад, что это был не я!

Сквозь чащу он выбрался к дороге,
Мимо ехал грузовик и остановился подобрать его.
Но когда он уселся и хотел поблагодарить водителя за доброту,
То заметил свастику “KKK” 3 на его руке.

Тогда он понял, что ему придётся спасаться самому,
Вместо того, чтобы надеяться на других.
Он повернул налево в чащу за изгородью,
И с тех пор его никто не видел.

[2x:]
Это был не я, это был не я.
Я так рад, что это был не я!
Это не совсем моё.
Иисусе, я так рад, что это был не я!


1 — "Великий дракон" — одна из группировок в составе Ку-клукс-клана.
2 — Имеется в виду Дельта реки Миссисипи.
3 — KKK — аббревиатура от "Ку-клукс-клан".

Поделиться

Comments are off this post