Оригинальный текст
Winter Wonderland (оригинал Ozzy Osbourne feat. Jessica Simpson)
Sleigh bells ring, are ya listenin'?
In the lane snow is glistenin'
A beautiful sight, we're happy tonight
Walkin' in a winter wonderland
ᅠ
Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song as we go along
Walkin' in a winter wonderland
ᅠ
In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say Are you married?
We'll say No man
But you can do the job
When you're in town
ᅠ
Later on, we'll conspire
As we dream, by the fire
To face unafraid
The plans that we've made
Walkin' in a winter wonderland
ᅠ
Sleigh bells ring, are ya listenin'?
In the lane snow is glistenin'
A beautiful sight, we're happy tonight
Oh! walkin' in a winter wonderland
ᅠ
Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song as we go along
Walkin' in a winter wonderland
ᅠ
In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say Are you married?
We'll say No man
But you can do the job
When you're in town
ᅠ
Later on, we'll conspire
As we dream, by the fire
To face unafraid
The plans that we've made
Walkin' in a winter wonderland
ᅠ
We'll be happy in love
As two turtle doves
Livin' in a fairy land
Oh! we'll be walkin'
In a winter wonderland
ᅠ
ᅠ
ᅠ
Перевод
Зимняя страна чудес (перевод Алекс)
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
Снег в колее поблескивает,
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Синяя птица улетела,
Осталась новая птица.
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы можем слепить снеговика на поляне,
А потом притворимся, что это Парсон Браун. 1
Он спросит: "Вы женаты?"
Мы ответим: "Нет, сэр!
Но вы можете помочь нам с этим,
Пока вы в городе".
А позже мы договоримся,
Мечтая у огня,
Бесстрашно воплотить
Планы, которые мы составили,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
Снег в колее поблескивает,
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
О, гуляя по Зимней стране чудес.
Синяя птица улетела,
Осталась новая птица.
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы можем слепить снеговика на поляне,
А потом притворимся, что это Парсон Браун.
Он спросит: "Вы женаты?"
Мы ответим: "Нет, сэр!
Но вы можете помочь нам с этим,
Пока вы в городе".
А позже мы договоримся,
Мечтая у огня,
Бесстрашно воплотить
Планы, которые мы составили,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы будем счастливы в любви,
Как пара голубков,
Живущих в волшебной стране.
О, мы будем гулять
По Зимней стране чудес.
1 — Парсон Браун — нарицательное имя для обозначения англиканского священника в XVIII и XIX вв.
Comments are off this post