Оригинальный текст

Wie Zwei Herzen Im Wind (оригинал Daniela Alfinito)
Da waren doch mal Gefühle,
Wo jetzt nur noch Schatten ist
Du, ich hab' noch unsre Fotos,
Auch wenn du heut' bei ihr bist
Die Zeit macht die Schmerzen nicht passé
Wenn ich euch zusammen seh',
Tut es immer noch ein kleines Bisschen weh
Wie zwei Herzen im Wind,
Die nicht schwindelfrei sind
Waren wir für die ganz große Liebe zu blind?
Nur zwei Herzen im Wind,
Füreinander bestimmt
Aus, vorbei und ich frier',
Wenn der Abend beginnt
Ich räume jetzt mein Herz auf
Mit der Sehnsucht fang' ich an
All die Pläne, die wir hatten,
Da denk' ich nicht mehr dran
Wieso fällt mir das alles noch so schwer?
Ist doch schon so lange her
Ich bin stark genug
Und brauche dich nicht mehr
[2x:]
Wie zwei Herzen im Wind,
Die nicht schwindelfrei sind
Waren wir für die ganz große Liebe zu blind?
Nur zwei Herzen im Wind,
Füreinander bestimmt
Aus, vorbei und ich frier',
Wenn der Abend beginnt
Aus, vorbei und ich frier',
Wenn der Abend beginnt

Перевод

Как два сердца на ветру (перевод Сергей Есенин)
Чувства были когда-то там,
Где теперь только тень.
Эй, у меня ещё есть наши фотографии,
Хотя сегодня ты с ней!
Время не даёт боли уйти в прошлое.
Когда я вижу вас вместе,
Всё ещё немного больно.

Как два сердца на ветру,
Которые боятся высоты.
Мы были слишком слепы для большой любви?
Просто два сердца на ветру,
Созданы друг для друга.
Всё кончено – и я замерзаю,
Когда начинается вечер.

Я навожу порядок в своём сердце.
Я начинаю с тоски.
Все планы, которые у нас были –
Я больше не думаю об этом.
Почему всё это даётся мне ещё так тяжело?
Это же было так давно.
Я достаточно сильна,
И ты больше не нужен мне.

[2x:]
Как два сердца на ветру,
Которые боятся высоты.
Мы были слишком слепы для большой любви?
Просто два сердца на ветру,
Созданы друг для друга.
Всё кончено – и я замерзаю,
Когда начинается вечер.

Всё кончено – и я замерзаю,
Когда начинается вечер.

Поделиться

Comments are off this post