Оригинальный текст

Who Are We? (оригинал Shirley Bassey)
Who are we to doubt the things we see
A rose, a leaf, a tree
And who are they to dare to say
Our love can never be
Ask yourself and ask the friendly dog
Why bluebirds meet above
Then who are we to turn the key
That locks the door to love
As sure as summer follows spring
As sure as Sunday church bells ring
As sure as oceans ebb and flow
I know, I know
Love is our for mortal such as we
Just fools would disagree
So to deny love so true
My darling who are we
As sure as summer follows spring
As sure as Sunday church bells ring
As sure as oceans ebb and flow
I know, I know
Love is our for mortal such as we
Just fools would disagree
So to deny love so true
My darling who are we

Перевод

Кто мы такие? (перевод Алекс)
Кто мы такие, чтобы сомневаться в том, что мы видим:
В розе, в листке, в дереве?
И кто они такие, чтобы сметь говорить,
Что нашей любви не бывать?

Спроси себя и спроси свою дружелюбную собаку,
Почему птички встречаются в небесах?
Так кто мы такие, чтобы поворачивать ключ,
Который закрывает дверь к любви?

Так же неизменно, как за весной следует лето,
Так же неизменно, как по воскресеньям звонят церковные колокола,
Так же неизменно, как океанские прилив и отлив,
Я знаю, я знаю, что...

Любовь – для таких смертных, как мы.
Только глупцы станут спорить.
Поэтому, чтобы отрицать настоящую любовь,
Моя дорогая, кто мы такие?

Так же неизменно, как за весной следует лето,
Так же неизменно, как по воскресеньям звонят церковные колокола,
Так же неизменно, как океанские прилив и отлив,
Я знаю, я знаю, что...

Любовь – для таких смертных, как мы.
Только глупцы станут спорить.
Поэтому, чтобы отрицать настоящую любовь,
Моя дорогая, кто мы такие?

Поделиться

Comments are off this post