Оригинальный текст

White Lightning (оригинал Gene Vincent)
Well, way back in Carolina, way back in the hills
Lived my ol' pappy and we had us a still
Well we brewed white lightning till the sun went down
I'd fill him a jug and he'd pass it around
Mighty, mighty pleasin', my daddy's gone squeezin'
Sssh mercy, white lightning
Oh the G-men, T-men and revenuers too
Searchin' for the place where he made his brew
They were lookin' tryin' to book him
But my daddy kept on cookin' white lightning
Well my mammy asked pappy what he'd call his brew
White lightning 'stead of Mountain Dew
I took a littlе sip and right away I knew
As my eyes buggеd out and my face turned blue
Well, lightning started flashing, thunder started crashing
White lightning!

Перевод

«Белая молния» (перевод Алекс)
Там, в Каролине, там, среди холмов,
Жил мой старый папочка, и у нас была винокурня.
Мы варили самогон до захода солнца.
Я разливал его по бутылкам, а он разносил.

Огромное, огромное удовольствие! Папочка пошёл делать отжим.
О, Боже! Самогон!
О, федералы, казначеи и таможенники
Ищут место, где он варит свой самогон.

Они искали, пытаясь прищучить его,
Но мой папочка продолжал гнать самогон.
Мамочка спросила папочку, как он назовёт своё зелье?
“"Вайт лайтнинг" 1 вместо "Маунтин Дью"”. 2

Я глотнул немного и сразу всё понял,
Когда глаза полезли из орбит и лицо стало синим:
Молния начала сверкать, а гром начал греметь.
"Белая молния"!


1 — В оригинале: White Lightning (досл.: "белая молния") — сленговое название самогона или дешевого виски.
2 — "Маунтин Дью" — безалкогольный сильногазированный прохладительный напиток, торговая марка американской компании PepsiCo.

Поделиться

Comments are off this post