Оригинальный текст

Where Have All the Flowers Gone? (оригинал Pete Seeger)
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the husbands gone, long time passing?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Перевод

А где ж цветы? (перевод Last Of)
Куда пропали все цветы давным-давно? 1
Куда исчезли все цветы?
Куда пропали все цветы?
Их всюду посрывали девушки.
Когда же они научатся на своих ошибках?
Когда же жизнь их чему-нибудь научит?

Куда все девушки исчезли давным-давно?
Куда исчезли все девушки?
Куда пропали девушки?
Все замуж повыходили.
Когда же они научатся на своих ошибках?
Когда же жизнь их чему-нибудь научит?

Куда пропали все мужья давным-давно?
Куда исчезли все мужья?
Где все мужья?
Ушли в солдаты.
Когда же они научатся на своих ошибках?
Когда же жизнь их чему-нибудь научит?

Куда пропали все солдаты давным-давно?
Куда исчезли все солдаты?
Где все солдаты?
На кладбище, до одного.
Когда же они научатся на своих ошибках?
Когда же жизнь их чему-нибудь научит?

Куда исчезли кладбища давным-давно?
Куда пропали кладбища?
Где эти кладбища?
Цветами заросли.
Когда же они научатся на своих ошибках?
Когда же жизнь их чему-нибудь научит?

{1 — Вдохновением для песни послужила колыбельная из книги М. Шолохова "Тихий Дон". В частности строчки:
"– А иде ж камыш?
– Девки выжали.
– А иде ж девки?
– Девки замуж ушли.
– А иде ж казаки?
– На войну пошли..."}

Поделиться

Comments are off this post