Оригинальный текст

Vladimir Putin (оригинал K.King feat. Beni Maniaci)
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
N**gaz don’t know what I put in
Instead they be out here hating
That dem bwoy dem now dem a run ting
Coz I go hard like Vladimir Putin
I’m talking that talk and I’m walking that walk
N**ga got green like incredible hulk
U talking that talk but not walking the walk
Like a mouslim outchea eating that pork
Looking at ma Audemars
Now it’s time to turn up here
Put in work like Vladimir
Yeah I’m the hardest here
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
[Beni Maniaci]
Ok then, let the maniac spit then!
These motherfuckers puppets like sesame
I see em, I seize em
I don’t wana take em to Guantanamo bay
Toucher bitch n**ga should have stayed in your fuckin lane
Get money I’m bossed up
Hit the club I turn up
N**ga talk shit get fucked up
Goons in your face u messed up,
Ahhh!
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
I go hard like Vladimir Putin
Go hard like Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin
Vladimir Putin, Vladimir Putin

Перевод

Владимир Путин (перевод Fab Flute)
Я такой же жёсткий, 1 как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!

Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!

Н*ггерам 2 меня не раскусить, 3
Вместо этого они скроются отсюда, кусая локти,
Ведь им, брат, им остаётся только уносить ноги,
Потому что я буду жёстким как Владимир Путин.

Я сказал — значит, я сделал.
Чёрный цвет кожи сменю на зелёный как невероятный Халк. 4
Вы же говорите одно, а делаете другое,
Как неверные мусульмане, набившие животы свининой.

Аудемарс, 5 смотри на меня!
Пришло время встряхнуть ход событий!
Выкладывайся 6 как Владимир!
Да, я здесь самый крутой!

Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!

Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!

[Куплет Бени Маниачи]

Что ж, окей, тогда дай волю помешательству!
Эти убл*дочные марионетки, как с улицы Сезам, 7
Я вижу, я ловлю их.

Я не хочу брать их в бухту Гуантанамо. 8
Тот, кто связался с с*ками, н*ггер, должен оставаться в своей вонючей канаве. 9

Достань деньги, игра по моим правилам!
Зажги клуб, и я тут как тут!
Н*ггер несёт де**мо и борзеет,
На твоём лице ступор, в тебе бардак,
Ааа!

Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!
Я такой же жёсткий, как Владимир Путин!
Жёсткий как Владимир Путин!

Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!
Владимир Путин, Владимир Путин,
Владимир Путин, Владимир Путин!


1 — Ещё один возможный перевод слова "hard" — "крутой".

2 — Слово "н*ггер" из уст человека европейской расы считается оскорблением, но допустимо между африканцами и афроамериканцами (в том числе как дружеское обращение).

3 — Игра слов. В английском фразовый глагол "put in" (буквально переводящийся как "пускать в ход, вставлять, прибавлять, включать") созвучен с фамилией российского президента. Дословный перевод строки: "Н*ггеры не в курсе, что я тут вставляю".

4 — Супергерой американских комиксов, фильмов и мультфильмов.

5 — Швейцарская компания-производитель часов.

6 — Вновь игра на созвучности английского "put in (work)" и русского "Путин".

7 — отсылка к кукольному шоу Улица Сезам (Sesame Street)

8 — Военно-морская база США в заливе Гуантанамо (Куба).

9 — Буквально: канал, дорожка, узкая улочка.

Поделиться

Comments are off this post