Оригинальный текст

Trouble in Mind* (оригинал Jerry Lee Lewis)
I'm troubled in mind, I'm blue
But I won't be blue always
You know the sun gonna shine
On my back door some day
I'm going down to the river
Take my old rockin' chair
If the blues don't take me
Gonna rock away from here
I'm troubled in mind, I'm blue
But I won't be blue always
You know the sun gonna shine
On my back door some day
I'm gonna lay my head
On some lonesome railroad line
And let the two nineteen
Satisfy my troubled mind
I'm troubled in mind, I'm blue
But I won't be blue always
You know the sun gonna shine
On my back door some day
You know the sun gonna shine
In my back door some day
* — Кавер на композицию Trouble In Mind в оригинальном исполнении Thelma La Vizzo

Перевод

Умопомрачение (перевод Алекс)
Умопомрачение, мне печально,
Но я не буду печальным всегда,
Потому что когда-нибудь солнце
Будет сиять у меня с чёрного хода.

Я пойду к реке,
Возьму своё кресло-качалку.
Если точка не одолеет меня,
Я укачаю себя и унесусь отсюда.

Умопомрачение, мне печально,
Но я не буду печальным всегда,
Потому что когда-нибудь солнце
Будет сиять у меня с чёрного хода.

Я положу свою голову
На одинокие рельсы
И дам поезду на 02:18
Успокоить мой разум.

Умопомрачение, мне печально,
Но я не буду печальным всегда,
Потому что когда-нибудь солнце
Будет сиять у меня с чёрного хода.

Знаете, когда-нибудь солнце
Будет сиять у меня с чёрного хода.




Поделиться

Comments are off this post