Оригинальный текст

Toolie Oolie Doolie (The Yodel Polka) (оригинал Andrews Sisters, The)
When a fella meets a girl in Switzerland
There's a certain thing he's gotta do
He can never, never take her by the hand
Till he learns to toolie oolie doo
When a Swiss boy goes calling
On a Swiss miss in June
Toolie oolie doolie doo
He sings this pretty tune
And he charms her like magic
When he yodels this tune
Toolie oolie doolie doo
Beneath the Alpine moon
The echo
Goes higher
And higher
And soon their hearts are both on fire
When you get lonely
Now you know what to do
Toolie oolie doolie doo
And make your dreams come true
The echo (the echo)
Goes higher (goes higher)
And higher (and higher)
And soon their hearts are both on fire
When you get lonely
Now you know what to do
Toolie oolie doolie doo
And make your dreams come true
Toolie oolie doolie doo
And make your dreams come true

Перевод

Тули-ули-дули (Йодль-полька) (перевод Алекс)
Когда парень встречается с девушкой в Швейцарии,
Он должен сделать одну вещь.
Он никак не может взять её за руку,
Пока не научится делать тули-ули-ду!

Когда швейцарский парень зовёт
Швейцарскую мисс в июне, –
Тули-ули-дули-ду! –
Он поет свою прекрасную мелодию.

И он обольщает её, как по волшебству,
Когда начинает петь йодли:
Тули-ули-дули-ду! –
Под альпийской луной.

Эхо
Поднимается всё выше
И выше,
И скоро их сердца охватывает огонь.

Когда вам станет одиноко,
Вы знаете, что делать, –
Тули-ули-дули-ду! –
И ваши мечты сбудутся!

Эхо (Эхо)
Поднимается всё выше (Поднимается всё выше)
И выше (И выше),
И скоро их сердца охватывает огонь.

Когда вам станет одиноко,
Вы знаете, что делать, –
Тули-ули-дули-ду! –
И ваши мечты сбудутся!

Тули-ули-дули-ду! –
И ваши мечты сбудутся!

Поделиться

Comments are off this post