Оригинальный текст
The Plains of Mexico (оригинал The Watersons)
Why do them yellow girls love me so?
Way hey Santiana
Because I don't tell them all I know
Around the plains of Mexico
ᅠ
When I was a young lad in my prime
I went to sea and I served my time
ᅠ
When I was a young lad in my prime
I knocked them yellow girls two at a time
ᅠ
Them Liverpool girls don't wear no combs
They comb their hair with a kipper backbone
ᅠ
To Mexico, oh Mexico
To Mexico we must go
ᅠ
Just one more pull and that shall do
Oh we're the boys to pull her through
ᅠ
ᅠ
ᅠ
Перевод
Равнины Мексики (перевод Елена Догаева)
Почему эти желтые девушки так любят меня?
Эгей, Сантиана! 1
Потому что я не говорю им всего, что знаю!
По равнинам Мексики.
Когда я был молодым парнем в расцвете сил,
Я ушел в море и отбыл свой срок.
Когда я был молодым парнем в расцвете сил,
Я трахал этих желтых девушек по две за раз.
Эти девушки из Ливерпуля не носят гребней,
Они расчесывают волосы хребтом копченой селедки.
В Мексику, - о Мексика! -
В Мексику мы должны идти!
Еще один рывок, и этого будет достаточно.
О, мы парни, вытащим ее! 2
1 Ветры Санта Ана (Сантиана), также известные как "дьявольские ветры" - это сильные, чрезвычайно сухие нисходящие ветры, которые возникают внутри суши и затрагивают прибрежные районы Южной Калифорнии и северной части Нижней Калифорнии. Они происходят из прохладных, сухих воздушных масс высокого давления в Большом бассейне.
2 Oh we're the boys to pull her through - О, мы парни, вытащим ее! В этой строчке речь идет о корабле - в англоязычных странах моряки называют свое судно "она".
Comments are off this post