Оригинальный текст

The Old Kalahari (оригинал Jim Reeves)
Ver in die Ou Kalahari daar sing die Boere so
Gee ons die Ou Kalahari die Ou Kalahari bo
In misty plains all around me the burning sun and sand
Lovely and peacful surroundings my old Kalahari land.
Sonbesies sing in jou bosse die hittige son te versmaai
Rooi Afrikaner-osse sien jy om elke draai
Ver in die Ou Kalahari tot daar in die Molopo
Gee ons die Ou Kalahari die Ou Kalahari bo.
When I am called on safari
By him whom I cannot deny
I pray that the old Kalahari
Will be part of that land in the sky…

Перевод

Древняя Калахари (перевод Алекс)
В далёкой древней Калахари 1 буры 2 поют так:
"Пошли нам дары, древняя Калахари, древняя Калахари над нами!"
На туманных равнинах вокруг меня палящее солнце и песок.
Моя древняя Калахари окружена красотой и покоем.

Подсолнухи поют в твоих зарослях, чтобы насладиться солнцем.
Ты видишь красных африканских буйволов на каждом повороте.
В далёкой древней Калахари у Молопо слышно: 3
"Пошли нам дары, древняя Калахари, древняя Калахари над нами!"

Когда меня зовёт на сафари
Тот, Кому я не могу противиться,
Я молюсь, чтобы древняя Калахари
Стала частью небесного края...


1 — Калахари — пустыня в Южной Африке.
2 — Буры — субэтническая группа в составе африканеров в ЮАР.
3 — Молопо — река в ЮАР и Ботсване.

Поделиться

Comments are off this post