Оригинальный текст

The Greatest Man I Never Knew (оригинал Reba McEntire)
The greatest man I never knew
Lived just down the hall
And everyday we said hello
But never touched at all.
He was in his paper, I was in my room
How was I to know he thought I hung the moon
The greatest man I never knew
Came home late every night
He never had too much to say
Too much was on his mind.
I never really knew him and now it seems so sad
Everything he gave to us took all he had
Then the days turned into years
And the memories to black and white
He grew cold like an old winter wind
Blowing across my life
The greatest words I never heard
I guess I'll never hear
The man I thought could never die
Has been dead almost a year.
He was good at business,
But there was business left to do
He never said he loved me
Guess he thought I knew

Перевод

Величайший человек, которого я не знала (перевод akkolteus)
Величайший человек, которого я не знала,
Жил дальше по коридору.
Каждый день мы здоровались,
Но никогда тепло не общались.
Он сидел, уткнувшись в газету, я была в своей комнате.
Откуда мне было знать, что он души во мне не чает?

Величайший человек, которого я не знала,
Каждой ночью приходил домой поздно.
Он всегда был немногословен,
Хотя в голове у него всегда роились мысли.
Я никогда не знала его по-настоящему, и это вселяет в меня печаль,
Он давал нам всё, сам при этом лишаясь всего.

Дни обращались в годы,
Воспоминания блекли.
Он охладевал, словно застарелая позёмка,
Пронизывающая мою жизнь.

Я никогда не слышала величайшие слова в свой адрес,
И, полагаю, уже не услышу.
Человек, который казался мне бессмертным,
Мёртв уже почти год.

Он был человеком дела,
Но ему каждый раз оставалось сделать кое-что ещё.
Он никогда не говорил, что любит меня,
Наверное, он думал, что я это и так знаю.

Поделиться

Comments are off this post