Оригинальный текст
The Greatest Man I Never Knew (оригинал Reba McEntire)
The greatest man I never knew
Lived just down the hall
And everyday we said hello
But never touched at all.
He was in his paper, I was in my room
How was I to know he thought I hung the moon
ᅠ
The greatest man I never knew
Came home late every night
He never had too much to say
Too much was on his mind.
I never really knew him and now it seems so sad
Everything he gave to us took all he had
ᅠ
Then the days turned into years
And the memories to black and white
He grew cold like an old winter wind
Blowing across my life
ᅠ
The greatest words I never heard
I guess I'll never hear
The man I thought could never die
Has been dead almost a year.
ᅠ
He was good at business,
But there was business left to do
He never said he loved me
Guess he thought I knew
Перевод
Величайший человек, которого я не знала (перевод akkolteus)
Величайший человек, которого я не знала,
Жил дальше по коридору.
Каждый день мы здоровались,
Но никогда тепло не общались.
Он сидел, уткнувшись в газету, я была в своей комнате.
Откуда мне было знать, что он души во мне не чает?
Величайший человек, которого я не знала,
Каждой ночью приходил домой поздно.
Он всегда был немногословен,
Хотя в голове у него всегда роились мысли.
Я никогда не знала его по-настоящему, и это вселяет в меня печаль,
Он давал нам всё, сам при этом лишаясь всего.
Дни обращались в годы,
Воспоминания блекли.
Он охладевал, словно застарелая позёмка,
Пронизывающая мою жизнь.
Я никогда не слышала величайшие слова в свой адрес,
И, полагаю, уже не услышу.
Человек, который казался мне бессмертным,
Мёртв уже почти год.
Он был человеком дела,
Но ему каждый раз оставалось сделать кое-что ещё.
Он никогда не говорил, что любит меня,
Наверное, он думал, что я это и так знаю.
Comments are off this post