Оригинальный текст

The Ferry-Boat Serenade (оригинал Andrews Sisters, The)
I have never been aboard a steamer
I am just content to be a dreamer
Even if I could afford a steamer
I will take the ferry boat every time
I love to ride the ferry
Where music is so merry
There's a man who plays the concertina
On the moonlit upper deck arena
While boys and girls are dancing
While sweethearts are romancing
Life is like a mardi-gras
Funiculi, funicula
Happy, we cling together
Happy, we sing together
Happy, with the ferry boat serenade
I am happy, very, very happy
When we're on the ferry
The music is so merry
There's a man who plays the concertina
On the moonlit upper deck arena, arena
I love to ride the ferry
Where music is so merry
There's a man who always plays the concertina, oh my
On the moonlit upper deck arena, by and by
While the boys and girls are dancing, oh dancing
While, while the sweethearts are romancing
Life is like a mardi-gras
Funiculi, funicula
Happy, we cling together
Happy, we sing together
Happy with the ferry boat serenade
I love to ride the ferry
Sailing, sailing where, where the music is so merry
There's a man who just plays the concertina
On the moonlit upper deck arena
All the while the boys and girls are dancing
Look around and you see sweethearts romancing
Life is like a mardi-gras
Funiculi, funicula
Happy, we cling together
Happy, we sing together
Happy, with the ferry boat serenade

Перевод

Паромная серенада (перевод Алекс)
Я никогда не плавала на борту парохода.
С меня довольно моих мечтаний.
Даже если я смогу позволить себе пароход,
Я каждый раз буду садиться на паром.

Я люблю кататься на пароме,
Где такая весёлая музыка!
Там человек играет на концертино
На залитой лунным светом палубной сцене.

Пока парни и девушки танцуют,
Пока влюблённые предаются романтике,
Жизнь – словно Марди Гра. 1
"Funiculì funiculà"! 2

Счастливые, мы держимся вместе,
Счастливые, мы поем вместе,
Счастливые от паромной серенады.

Я счастлива, очень-очень счастлива,
Когда мы на этом пароме.
Музыка такая весёлая!
Там человек играет на концертино
На залитой лунным светом палубной сцене.

Я люблю кататься на пароме,
Где такая весёлая музыка!
Там человек непрерывно играет на концертино
На залитой лунным светом палубной сцене.

Пока парни и девушки танцуют, о, танцуют,
Пока, пока влюблённые предаются романтике,
Жизнь – словно Марди Гра.
"Funiculì funiculà"!

Счастливые, мы держимся вместе,
Счастливые, мы поем вместе,
Счастливые от паромной серенады.

Я люблю кататься на пароме,
Плывя, плывя туда, туда, где такая весёлая музыка!
Там человек играет на концертино
На залитой лунным светом палубной сцене.

Пока парни и девушки танцуют, о, танцуют,
Посмотри, и увидишь, как влюблённые предаются романтике.
Жизнь – словно Марди Гра.
"Funiculì funiculà"!

Счастливые, мы держимся вместе,
Счастливые, мы поем вместе,
Счастливые от паромной серенады.


1 — Марди Гра — вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, последний день карнавала.
2 — Funiculì funiculà — неаполитанская песня, написанная Пеппино Турко и Луиджи Денца в 1880 г.

Поделиться

Comments are off this post