Оригинальный текст

The Blizzard (оригинал Jim Reeves)
There's a blizzard coming on, how I'm wishing I was home
For my pony's lame, and he can hardly stand
Listen to that norther sigh, if we don't get home we'll die
But it's only seven miles to Mary Ann
It's only seven miles to Mary Ann
You can bet we're on her mind, for it's nearly suppertime
And I'll bet there's hot biscuits in the pan
Lord, my hands feel like they're froze
And there's a numbness in my toes
But it's only five more miles to Mary Ann
It's only five more miles to Mary Ann
That wind's howling and it seems
Mighty like a woman's scream
And we'd best be moving faster if we can
Dan just think about that barn
With the hay so soft and warm
For it's only three more miles to Mary Ann
It's only three more miles to Mary Ann
Dan get up you ornery cuss, or you'll be the death of us
I'm so weary, but I'll help you if I can
All right, Dan, perhaps it's best if we stop a while and rest
For it's still a hundred yards to Mary Ann
It's still a hundred yards to Mary Ann
Late that night the storm was gone
They found him there at dawn
He'd have made it but he just couldn't leave old Dan
Yes, they found him there on the plains, his hands froze to the reins
He was just a hundred yards form Mary Ann [2x]

Перевод

Буран (перевод Алекс)
Надвигается буран. Как я хочу быть дома!
Потому что мой пони захромал и едва может стоять.
Я слышу, как вздыхает "северянин". 1 Если мы не доберёмся до дома, то погибнем.
Но до Мэри Энн всего семь миль.
До Мэри Энн всего семь миль.

Готов спорить, она думает о нас, потому что уже почти ужин,
И я могу поклясться, что на поддоне ждёт горячее печенье.
Боже, мои руки замёрзли,
А пальцы ног окоченели,
Но до Мэри Энн всего пять с чем-то миль.
До Мэри Энн всего пять с чем-то миль.

Ветер завывает, и это очень похоже
На женский крик.
Нам лучше двигаться быстрее, насколько возможно.
Дэн думает только о конюшне
С мягким и тёплым сеном,
Потому что до Мэри Энн всего три с чем-то мили.
До Мэри Энн всего три с чем-то мили.

Дэн, перестань упрямиться! Иначе ты угробишь нас!
Я очень устал, но я помогу тебе, если смогу.
Ладно, Дэн! Может быть, нам лучше остановиться и немного отдохнуть.
Потому что до Мэри Энн ещё сотня ярдов.
До Мэри Энн ещё сотня ярдов.

Поздно ночью буран закончился.
Его нашли на рассвете.
Он добрался бы до дома, но не смог бросить старого Дэна.
Да, его нашли в поле, его руки примёрзли к поводьям.
Он был всего за сотню ярдов от Мэри Энн... [2x]


1 — "Северянин" — сильный северный ветер, дующий на юге США зимой и осенью.

Поделиться

Comments are off this post