Оригинальный текст
Soleil (оригинал Gackt)
daremo inai hazu no hoomu de
boku no koto wo miokuru kimi wo mita
ᅠ
marude, mou aenai you na…
sabishige ni namida ukabete boku wo miteta
ᅠ
akenai yoru ga nai you ni…
mata aeru sa
donna ni hanareta toshitemo
ᅠ
kimi ni ai ni yuku yo
kanarazu ai ni yuku yo
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri
ᅠ
kimi kara no tegami
kiekake no moji wo nando mo nazotta
ᅠ
yamanai ame wa nai you ni…
mata aeru sa
dore dake jikan ga nagaretemo
ᅠ
boku no soba ni ite yo
itsumademo soba ni ite yo
kono kaze ga kimi ni todoku you ni
kono mama sora no kanata e
kimi no matteiru basho made
dokomademo yume ga tsuzuku you ni
ᅠ
dareka wo kizutsuketemo
kimi dake wa mamottemiseru
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri
Перевод
Солнце (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)
Я никого не ждал встретить на этой платформе, но
Я видел, как ты смотрела на меня
Так, как будто мы больше не встретимся...
Я видел слезы одиночества, застывшие в твоих глазах.
Как будто ночь никогда не кончится...
Мы встретимся вновь,
И неважно, как далеко мы друг от друга.
Мы встретимся.
Мы обязательно встретимся.
Словно в нескончаемом сне,
На другой стороне радуги.
Пойдем со мной,
Пока безбрежное небо расстилается дальше.
Письмо от тебя.
Снова и снова я смотрю на выцветающие символы.
Словно нет дождя, который бы шел вечно...
Мы встретимся вновь,
И неважно, как течет время.
Будь со мной.
Будь со мной вечно.
Как если бы ветерок долетел до тебя
На другую сторону неба,
Туда, где ты ждешь,
Как если бы сны можно было видеть где угодно.
Даже если я причиню кому-нибудь боль,
Я защищу тебя.
Словно в нескончаемом сне,
На другой стороне радуги.
Пойдем со мной,
Пока безбрежное небо расстилается дальше.
Comments are off this post