Оригинальный текст
Soarele și Luna (оригинал Pasha Parfeny)
Codrule cu frunza deasă
Cred că am găsit mireasă
Nistrule cu apă lină
M-am pierdut și e de vină
I-am cântat cu doine multe
Pîn-a vrut să mă sărute ea
Am cântat-o am dansat-o
În tot felul-răsfățat-o, da
ᅠ
[4x:]
Soarele, soarele
Soarele și luna
Ne-or ține, ne-or ține
Ne-or ține cununa
ᅠ
I-am promis miresei mele
Nunta sub un cer cu stele
I-am dat în a 7-a seară
Un inel cu piatră rară
ᅠ
Soarele și luna (Soarele și luna)
Ne-or ține cununa (Ne-or ține cununa)
Soarele, soarele
Soarele și luna
Ne-or ține, ne-or ține
Ne-or ține cununa
ᅠ
I-am promis miresei mele
Nunta sub un cer cu stele
I-am dat în a 7-a seară
I-am dat în a 7-a seară
Un inel cu piatră rară
ᅠ
Soarele și luna (Soarele și luna)
Ne-or ține cununa (Ne-or ține cununa)
Soarele, soarele
Soarele și luna
Ne-or ține, ne-or ține
Ne-or ține cununa
Soarele, soarele
Soarele și luna
Ne-or ține, ne-or ține
Ne-or ține cununa
Soarele, soarele
Soarele și luna
ᅠ
ᅠ
ᅠ
ᅠ
Перевод
Солнце и луна (перевод )
Густолиственный лес,
Кажется, я нашёл себе жену –
Реку Днестр со спокойной водой.
Я потерял себя, и в этом твоя вина.
Я пел ей много дойн, 1
Пока она не захотела поцеловать меня.
Я пел ей, я танцевал для неё,
Всячески её баловал.
[4x:]
Солнце, солнце,
Солнце и луна,
Они удержат нас, они удержат нас,
Они удержат нас от свадьбы.
Я пообещал своей невесте
Свадьбу под звёздным небом.
На седьмую ночь я подарил ей
Кольцо с драгоценным камнем.
Солнце и луна (Солнце и луна),
Они удержат нас от свадьбы
Солнце, солнце,
Солнце и луна,
Они удержат нас, они удержат нас,
Они удержат нас от свадьбы.
Я пообещал своей невесте
Свадьбу под звёздным небом.
На седьмую ночь я подарил ей,
На седьмую ночь я подарил ей
Кольцо с драгоценным камнем.
Солнце и луна (Солнце и луна),
Они удержат нас от свадьбы
Солнце, солнце,
Солнце и луна,
Они удержат нас, они удержат нас,
Они удержат нас от свадьбы.
Солнце, солнце,
Солнце и луна,
Они удержат нас, они удержат нас,
Они удержат нас от свадьбы.
Солнце, солнце,
Солнце и луна.
1 – Дойна – молдавская и румынская лирическая народная песня.
Comments are off this post