Оригинальный текст

Ramblin' Rose (оригинал Jerry Lee Lewis)
Everyone knows she's a ramblin' rose
She's a beauty growin' wild!
Birds in their nest seem to whistle their best
For mother nature's favourite child!
She's got the kind of affection
That just winds around your heart!
You better run for protection
Or she might upset your flower cart!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Is gonna meet her Waterloo!
I let her play but she can't get away
'Cause I know just what to do!
Anyone knows you can train a rose
To be a clingin' vine!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
'Round that ramblin' rose of mine!
Now, everyone knows she's a ramblin' rose
She's a beauty growin' wild!
Birds in their nest seem to whistle their best
For mamma nature's favorite child!
She's got the kind of affection
That just winds around your heart!
You'd better run for protection
Or she might upset your flower cart!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Is gonna meet her Waterloo!
I let her play but she can't get away
'Cause I know just what to do!
Anyone knows you can train a rose
To be a clingin' vine!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
'Round that ramblin' rose of mine!

Перевод

Вьющаяся роза (перевод Алекс)
Все знают, что она – вьющаяся роза.
Она – дикая краса!
Птицы в гнезде словно стараются петь красивее всего
Для любимого чада матери-природы.

Её любовь из тех,
Что оплетёт твоё сердце.
Лучше спасайся бегством,
Иначе она опрокинет твою тележку с цветами.

Мне тяжело признавать, но мою вьющуюся розу
Ждёт своё Ватерлоо.
Я позволю ей поиграть, но ей не уйти,
Потому что я знаю, что делать.

Все знают, что можно превратить розу
В раскидистую лозу.
Поэтому отныне вокруг моей вьющейся розы
Будет поставлен забор.

Итак, все знают, что она – вьющаяся роза.
Она – дикая краса!
Птицы в гнезде словно стараются петь красивее всего
Для любимого чада матери-природы.

Её любовь из тех,
Что оплетёт твоё сердце.
Лучше спасайся бегством,
Иначе она опрокинет твою тележку с цветами.

Мне тяжело признавать, но мою вьющуюся розу
Ждёт своё Ватерлоо.
Я позволю ей поиграть, но ей не уйти,
Потому что я знаю, что делать.

Все знают, что можно превратить розу
В раскидистую лозу.
Поэтому отныне вокруг моей вьющейся розы
Будет поставлен забор.

Поделиться

Comments are off this post