Оригинальный текст

Quack Kills (оригинал Psychostick)
I'm being watched
By a duck
And with a little bit of luck
I can move away and never fear again
I saw his beak
He made a smirk
Then he dunked his head to lurk
And turned my blood to ice within my veins
I would migrate north if you could guarantee
That there are no ducks in the Arctic sea
Their waddling gives me anxiety
Whenever they're following me
(Quack!)
I'm afraid of a duck
(With their creepy webbed feet)
I'm afraid of a duck
(And their razor sharp beak)
I'm afraid of duck
(They have beady black eyes)
I'm afraid of a duck
(And they're staring at me!)
You dirty cloaca go back to your flock of
Paddling revolting floating freeloading poultry!
Quack, quack, quack, quack
Quack, quack, quack
Quack, quack, quack, quack, quack
Here they come
I think I'm marked
Every time I'm at the park
A miscreant comes to steal my bread
Drop your things and
Run for the car
'Cause if you don't make it that far
They'll feast upon your fallen corpse instead
There is nothing more fowl than a drake on a lake
Staring me down until I finally break
A flap of their wings gives me a panic attack
And I don't have the strength to fight back
(Quack, quack)
I'm afraid of a duck
(They would kill you for your bread)
I'm afraid of a duck
(Then eat your liver instead)
I'm afraid of a duck
(I wanna smash all their eggs)
I'm afraid of a duck
(Stop laughing at me!)
You think that it's funny, just wait till they're coming
Don't you know birds of a feather murder together?
He's watching me! (They're after me!)
He's watching me! (They're after me!)
He's watching me! (They're after me!)
He's watching me! (He's….)
Shh!
I'm afraid of that duck
I'm afraid of that other duck
I'm afraid of the flock
And all my friends think I should see a quack
But I'm not cool with that
Claiming ducks are all innocent, they're not!
Little pieces of shit, they bit me when I was a kid
Ruined my fucking life!
I could have been president, look at me now!
I'm in this stupid band!
I'm not crazy you see
Look, they hunt in a flying "V"
And it's pointed at me
My worst nightmare descends upon
Oh god! Help me! Oh help me!
Ah, ducks everywhere! Shit! Ah ah!
No no! No no!
"What do you think doc, do you think I'm crazy?"
"Well It sounds like you got a classic case of 'Anatidaephobia' which is a fear of being watched by ducks. I recommend that you go to the store buy many loaves of bread and feed the ducks. Feed all the ducks! Feed the ducks!
"That's your advice?"
"Feed them!"
"Who gave you your degree?"
"I attended the university of quack! Where I got my masters in quack I moved on to quack. Then.."
"No"
"Quack!"
"No! No, no, no! Not again! Not again! Ow ow ow! There is no God!"

Перевод

Кряканье убивает (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)
За мной наблюдает
Утка.
И с небольшой долей удачи
Я могу уйти и больше не бояться.
Я видел ее 1 клюв.
Она ухмыльнулась.
А потом окунула голову, чтобы спрятаться,
И у меня в жилах кровь застыла, превратившись в лед.

Я бы уехал на север, если бы можно было гарантировать,
Что в морях Северного Ледовитого океана нет уток.
Их походка вразвалочку вызывает у меня тревогу,
Когда бы они ни шли за мной.

(Кря!)

Я боюсь уток
(У них жуткие перепончатые лапы)
Я боюсь уток
(И у них клювы острые, как бритва)
Я боюсь уток
(У них черные бусинки-глаза)
Я боюсь уток
(И они уставились на меня!)

Грязная ты клоака, вали в свою стаю
Ковыляющих омерзительных плавучих птиц-халявщиков!

Кря, кря, кря, кря!
Кря, кря, кря!
Кря, кря, кря, кря, кря!

Вот они.
Думают, что меня пометили.
Каждый раз, когда я в парке,
Приходит негодяй, чтобы спереть у меня хлеб.
Бросай все пожитки и
Беги к машине,
Ведь если не сможешь убежать так далеко,
Они вместо этого поживятся твоим трупом!

Нет ничего более водоплавающего, чем селезень на озере,
Пялящийся на меня, пока я в итоге не сломаюсь.
От хлопанья их крыльев у меня приступы паники,
И я недостаточно силен, чтобы от них отбиться.

(Кря, кря!)

Я боюсь уток
(Они убьют тебя за хлеб)
Я боюсь уток
(Вместо него они сожрут твою печень)
Я боюсь уток
(Хочу раздавить все их яйца)
Я боюсь уток
(Хватит смеяться надо мной!)

Думаешь, это смешно? Просто подожди, пока не подойдут.
Ты разве не знаешь, что птицы одного полета убивают вместе?

Она смотрит на меня! (Они пришли за мной!)
Она смотрит на меня! (Они пришли за мной!)
Она смотрит на меня! (Они пришли за мной!)
Она смотрит на меня! (Она...)

Тс-с!
Я боюсь той утки.
Я боюсь той другой утки.
Я боюсь всей стаи.
И все мои друзья думают, что мне нужен врач. 2
Но меня это не устраивает.
Все утверждают, что утки невинны, но это не так!
Маленькие говнюки, они меня покусали, когда я был ребенком.
Сломали мне, блядь, жизнь!
Я могу бы быть президентом, посмотри на меня теперь!
Я в этой дурацкой группе!
Я не сумасшедший, видишь?
Посмотри, они охотятся, выстроившись клином,
И он указывает на меня.
На меня снисходит мой худший кошмар.
Господи Боже! Помоги мне! О, помоги мне!
А! Утки повсюду! Блядь! А-а!
Нет, нет! Нет, нет!

"Что скажете, док? Думаете, я сумасшедший?"
"Ну, звучит так, словно у вас типичный случай "анатидаефобии", что означает "страх того, что за вами наблюдают утки". Рекомендую вам сходить в магазин, взять как можно больше буханок хлеба и покормить уток. Покормите всех уток! Покормите уток!"
"И это ваш совет?"
"Покормите их!"
"Кто дал вам ученую степень?"
"Я учился в университете кряка! Там я получил степень магистра по кряку, а потом переехал в кряк. А потом...".
"Нет."
"Кря!"
"Нет! Нет, нет, нет! Опять двадцать пять! Да сколько можно уже! Ай! Ай! Ай! Бога нет!"

1 - в оригинале употребляется местоимение he ("он"), но слово "утка" в русском языке имеет женский род, так что приходится менять "он" на "она".
2 - слово quack также является сленговым обозначением доктора (в неодобрительном контексте). Также слово можно перевести как "знахарь", "народный целитель" и "шарлатан".

Поделиться

Comments are off this post