Оригинальный текст

Pinker Mond (оригинал Ella Endlich)
Das Jahr ist noch jung
Und es wird immer wärmer
Grau wird zu bunt,
Ein Frühlingskuss
Wir schauen uns um
Und es wird immer heller
Und alles, was kommt,
Wird zum Genuss
Nicht der Grand Canyon, aber schön
So strahlt der Himmel von Berlin
Sag, was hast du mit mir gemacht?
Du hast mir jetzt schon Glück gebracht
Wie ein neues Leben,
Seit ein paar Tagen kann ich schweben
Die Stadt ist endlich neu entfacht
Und die Verliebten bleiben wach
Egal was danach kommt,
Über uns strahlt еin pinker Mond
Wir dreh'n uns frei
Zum Ballеt der Tauben
Aus der Bäckerei
Weht ein Morgenduft
Ich will noch nicht nach Hause geh'n,
Könnte mit dir hier ewig stehen
Sag, was hast du mit mir gemacht?
Du hast mir jetzt schon Glück gebracht
Wie ein neues Leben,
Seit ein paar Tagen kann ich schweben
Die Stadt ist endlich neu entfacht
Und die Verliebten bleiben wach
Egal was danach kommt,
Über uns strahlt еin pinker Mond
Ein pinker Mond
(Über strahlt ein pinker Mond)
Ein pinker Mond

Перевод

Розовая луна (перевод Сергей Есенин)
Год только начался,
И становится всё теплее.
Серость становится красочной,
Поцелуй весны.

Мы оглядываемся по сторонам,
И становится всё светлее.
И всё, что происходит,
Превращается в наслаждение.

Не Гранд-Каньон, но красиво.
Так сияет небо Берлина.

Скажи, что ты сделал со мной?
Ты уже принёс мне счастье.
Как новая жизнь –
Я могу парить уже несколько дней.

Город наконец-то снова оживает,
И влюблённые не спят.
Неважно, что будет дальше,
Над нами сияет розовая луна.

Мы кружимся свободно
Под балет голубей.
Из пекарни
Доносится утренний аромат.

Я пока не хочу идти домой,
Могла бы вечно стоять здесь с тобой.

Скажи, что ты сделал со мной?
Ты уже принёс мне счастье.
Как новая жизнь –
Я могу парить уже несколько дней.

Город наконец-то снова оживает,
И влюблённые не спят.
Неважно, что будет дальше,
Над нами сияет розовая луна.

Розовая луна
(Над нами сияет розовая луна)
Розовая луна

Поделиться

Comments are off this post