Оригинальный текст

Peg O’ My Heart (оригинал Gene Vincent)
Peg o’ my heart
I love you, don’t let us part
I love you, dear little girl
Sweet little girl
Well, since I heard your liltin’ laughter
It’s your Irish heart I’m after
Peg o’ my heart
Your glances make my heart say
How’s chances?
Come be my home
Come make your home in my heart
Peg o’ my heart
I love you, don’t let us part
I love you, dear little girl
Sweet little girl
Well, since I heard your liltin’ laughter
It’s your Irish heart I’m after
Peg o’ my heart
Your glances make my heart say
How’s chances?
Come be my home
Come make your home in my heart

Перевод

Пег в моем сердце* (перевод Алекс)
Пег в моем сердце,
Я люблю тебя. Не дай нам расстаться.
Я люблю тебя, дорогая девочка,
Милая девочка.
С тех пор как я услышал твой игривый смех,
Я пытаюсь добиться твоего ирландского сердца.

Пег в моем сердце,
Твой взгляд заставляет меня задуматься:
"Каковы мои шансы?"
Ну же, стань моим домом!
Пусть мое сердце станет твоим домом.

Пег в моем сердце,
Я люблю тебя. Не дай нам расстаться.
Я люблю тебя, дорогая девочка,
Милая девочка.
С тех пор как я услышал твой игривый смех,
Я пытаюсь добиться твоего ирландского сердца.

Пег в моем сердце,
Твой взгляд заставляет меня задуматься:
"Каковы мои шансы?"
Ну же, стань моим домом!
Пусть мое сердце станет твоим домом.


* — Обыгрывает имя героини одноимённого фильма Пег (сокр. от Пегги) и англ. слово peg ("колышек", "гвоздь", "крючок"). Отсюда варианты перевода: "Крючок моего сердца" или "Пег О'Сердце моё" (как намёк на ирландскую фамилию девушки).

Поделиться

Comments are off this post