Оригинальный текст

Parallelwelt (оригинал Tim Bendzko)
Seh', wie die Worte sich form'n,
Hör', was du denkst,
Kann dir nicht folgen
Was du Überzeugung nennst,
Tut nicht, was es sollte
Jeder hat seinen Stolz
Und will ihn bewahren
Aber nur, weil man's oft wiederholt,
Wird es nicht wahrer
Sprechen wir überhaupt dieselbe Sprache?
Hände am Steuer und doch Geisterfahrer
Außer Kontrolle,
Ich seh's immer klarer
(Parallelwelt)
Und ich frag' mich, ob du mich verstehst,
Dass sich die Welt nicht nur um dich alleine dreht
Wenn für dich andre Regeln gelten,
Wie soll's dann für uns weitergeh'n?
Einer von uns lebt in 'ner Parallelwelt
Wieder von vorn, beide gekränkt,
Alles verleugnen
Sterben für Dinge,
Die für uns nichts bedeuten
Spür', wie sich die Wut
Bis zu meinem Herz frisst
Kann nicht mehr erkenn'n,
Was Fiktion oder echt ist
Seh'n wir überhaupt in denselben Farben?
Kann mich nicht mehr verstell'n,
Weiß nicht, was du erwartest
Kann erst aus meiner Haut,
Wenn der Schmerz nachlässt
(Parallelwelt)
Und ich frag' mich, ob du mich verstehst,
Dass sich die Welt nicht nur um dich alleine dreht
Wenn für dich andre Regeln gelten,
Wie soll's dann für uns weiter geh'n?
Einer von uns lebt in 'ner Parallelwelt
Hab' keine Kraft mehr,
Gegen eine Wand zu reden
Wenn für dich andre Regeln gelten,
Wie soll's dann für uns weiter geh'n?
Einer von uns lebt in 'ner Parallelwelt
In einer Parallelwelt,
In 'ner Parallelwelt
Und ich frag' mich wieder, ob du mich verstehst,
Dass sich die Welt nicht nur um dich alleine dreht
Wenn für dich andre Regeln gelten,
Wie soll's dann für uns weiter geh'n?
Parallelwelt, Parallelwelt

Перевод

Параллельный мир (перевод Сергей Есенин)
Вижу, как слова формируются,
Слышу, о чём ты думаешь,
Не понимаю тебя.
То, что ты называешь убеждением,
Не выполняет того, что должно было.
У каждого есть своя гордость,
И он хочет её сохранить.
Но только потому, что часто повторяешь это,
Не сделает это правдой.

Мы, вообще, говорим на одном языке?
Руки на руле, но еду по встречке. 1
Всё вышло из-под контроля,
Я вижу это всё яснее и яснее
(Параллельный мир)

И мне интересно, понимаешь ли ты меня,
Что мир вращается не только вокруг тебя одной?
Если для тебя имеют силу другие правила,
Что же тогда с нами будет дальше?
Один из нас живёт в параллельном мире.

Снова всё сначала, оба обижены,
Отрицаем всё.
Умираем за вещи,
Которые для нас ничего не значат.
Ощущаю, как ярость пожирает всё,
Подбираясь к моему сердцу.
Больше не понимаю,
Что вымысел, а что реально.

Мы, вообще, видим одни и те же краски?
Больше не могу притворяться,
Не знаю, чего ты ожидаешь.
Смогу переделать себя, 2
Только когда боль утихнет
(Параллельный мир)

И мне интересно, понимаешь ли ты меня,
Что мир вращается не только вокруг тебя одной?
Если для тебя имеют силу другие правила,
Что же тогда с нами будет дальше?
Один из нас живёт в параллельном мире.

У меня больше нет сил
Говорить со стеной.
Если для тебя имеют силу другие правила,
Что же тогда с нами будет дальше?
Один из нас живёт в параллельном мире.

В параллельном мире,
В параллельном мире.

И мне интересно, понимаешь ли ты меня,
Что мир вращается не только вокруг тебя одной?
Если для тебя имеют силу другие правила,
Что же тогда с нами будет дальше?
Параллельный мир, параллельный мир.


1 – der Geisterfahrer – водитель, едущий против направления движения.
2 – nicht aus seiner Haut (heraus)können – быть не в состоянии переделать себя; быть не в состоянии изменить свои взгляды.

Поделиться

Comments are off this post