Оригинальный текст

Ormagardskvedi (оригинал Wardruna)
Eigi hugðak orma
at aldrlagi mínu
verðr mjök mörgu sinni,
þats minnst varir sjálfan.
Eigi hugðak orma
at aldrlagi mínu
verðr mjök mörgu sinni,
þats minnst varir sjálfan.
Nú munk nár af bragði
ok nær dýrum deyja.
Gnyðja mundu grísir,
ef galtar hag vissi,
mér er gnótt at grandi,
grafa inn rönum sínum
ok harðliga hváta,
hafa mik sogit, ormar
nú munk nár af bragði
ok nær dýrum deyja.

Перевод

Песня о змеиной яме (перевод Елена Догаева)
Никогда не думал, что змеи
Моим проклятием станут.
Случается часто
То, о чем человек меньше всего думает.

Никогда не думал, что змеи
Моим проклятием станут.
Случается часто
То, о чем человек меньше всего думает.

Теперь лежу я здесь бессильный
И рядом с тварями умираю.

Захрюкают поросята,
Если о кабане узнают:
Много мне причинено вреда!
Роют меня своими рылами,
Втыкаются жалами,
Высасывают меня змеи.

Теперь лежу я здесь бессильный
И рядом с тварями умираю.

Поделиться

Comments are off this post