Оригинальный текст

Nothing's Too Good for My Baby (оригинал Stevie Wonder)
Hey!
Nothing's too good for my baby
Nothing's too good for my girl
Nothing's too good for my baby
Oh, no
(Nothing's too good for my girl)
I'm the luckiest guy in the world
'Cause I've got one pearl of a girl
For my baby I work part-time
Down at the neighborhood five-and-dime
Half of my money goes to buy her
Some of the things her little heart desires
The other half goes dime by dime
To show my cookie a real good time, because
Nothing's too good for my baby
Nothing's too good for my girl
Nothing's too good for my baby
Oh, no
(Nothing's too good for my girl)
She's sweet and she's kind
And she tells me that she's mine all mine, now
Ain't that lovin', ain't that livin'
Ain't that half the fun of givin'
Nothing's too good for my baby
Nothing's too good for my girl
Nothing's too good for my baby
Oh, no
(Nothing's too good for my girl)
I walk around with my chest stuck out
'Cause my baby's worth bragging about
Every Johnnie, Jack, and Jim
Wished that she belonged to him
I gave up the old gang of mine
'Cause with my girl goes all my time
One of these days I'm gonna buy her a ring
And marry her — and everything, because
Nothing's too good for my baby
Nothing's too good for my girl
Nothing's too good for my baby
Oh, no
(Nothing's too good for my girl)
She's sweet and she's mellow
And she tells me that I'm one heck of a fellow, now
Ain't that lovin', ain't that livin'
Ain't that half the fun of givin'
Nothing's too good for my baby
Nothing's too good for my girl
She's all right and out of sight
And I love her ah-ha-ha, yeah ah-ah-ha-ha-ha ha
Ah-ha-ha yeah, I'm gonna get her a diamond ring, everything

Перевод

Ничего не жалко для моей детки (перевод Алекс)
Хей!
Ничего не жалко для моей детки.
Ничего не жалко для моей девочки.
Ничего не жалко для моей детки.
О, нет!
(Ничего не жалко для моей девочки)

Я самый счастливый парень в мире,
Потому что у меня просто золотая девушка.
Я работаю ради своей детки на две ставки
В "Файв энд дайм" 1 на районе.
Половина моих денег уходит на то, чтобы покупать ей
Всякие мелочи, которые пожелает её сердечко,
А другая половина, цент за центом,
Чтобы моя сладкая действительно хорошо проводила время, потому что

Ничего не жалко для моей детки.
Ничего не жалко для моей девочки.
Ничего не жалко для моей детки.
О, нет!
(Ничего не жалко для моей девочки)

Она хорошая и пригожая,
Она говорит мне, что она вся моя.
Разве это не любовь? Разве это не жизнь?
Разве это уже не половина удовольствия?

Ничего не жалко для моей детки.
Ничего не жалко для моей девочки.
Ничего не жалко для моей детки.
О, нет!
(Ничего не жалко для моей девочки)

Я хожу с гордо выпяченной грудью,
Потому что моя детка стоит того, чтобы ей хвастаться.
Любой Джонни, Джек и Джим
Мечтали бы, чтобы она принадлежала им.
Я бросил свою старую компанию,
Потому что провожу все время со своей девочкой.
На днях я собираюсь купить ей кольцо,
Жениться на ней, и и всё такое, потому что...

Ничего не жалко для моей детки.
Ничего не жалко для моей девочки.
Ничего не жалко для моей детки.
О, нет!
(Ничего не жалко для моей девочки)

Она хорошая и пригожая,
Она говорит мне, что она вся моя.
Разве это не любовь? Разве это не жизнь?
Разве это уже не половина удовольствия?

Ничего не жалко для моей детки.
Ничего не жалко для моей девочки.

Она хороша и она прекрасно.
Я люблю её, а-ха-ха, да, ах-ах, ха-ха-ха, ха,
А-ха-ха, да, я собираюсь купить ей кольцо с брильянтом и всё такое...


1 — В оригинале: Five-and-dime (досл.: "Пять и десять даймов") — сеть американских магазинов с невысокими фиксированными ценами.

Поделиться

Comments are off this post