Оригинальный текст

Ángel (оригинал Juanes)
Soñando en cada despertar
Nuestras manos y la fe sin miedo a perder
No hay lay entre los dos
El tiempo se detiene cuando brilla tu amor
En la mañana fría y cuando sale el sol
Todo lo llenas todo
Le das a mi vida color
Tus oJos me enamoran
Entró en descontrol
Todo lo llenas todo
De mí te llevas el dolor
Quiero ser tu ángel y amarte una y otra vez
Y que nunca me faltes
Todo en ti me hace bien me hace bien
Tus oJos me enamoran
Entro en descontrol
Todo lo llenas todo
De mi te llevas el dolor
Mi cuerpo sin tu alma es
Un fantasma que se va con el atardecer
Tu y yo mirándonos tan alto
Me llevas a perder la razón
En la mañana fría y cuando sale el sol
Todo lo llenas todo
Le das a mi vida color
Tus oJos me enamoran
Entro en descontrol
Todo lo llenas todo
De mi te llevas el dolor
Quiero ser tu ángel y amarte una y otra vez
Y que nunca me faltes
Todo en ti me hace bien me hace bien
Tus oJos me enamoran
Entro en descontrol
Todo lo llenas todo
De mí te llevas el dolor

Перевод

Ангел (перевод Елена Догаева)
Сновидение в каждом пробуждении.
Наши руки и вера без страха потерять.
Нет закона между нами двумя.
Время останавливается, когда сияет твоя любовь.

Холодным утром и когда восходит солнце,
Все ты заполняешь, все.
Ты придаешь цвет моей жизни.
Твои глаза влюбляют меня.
Я прихожу в смятение. 1
Все ты заполняешь, все.
Ты забираешь у меня боль.

Я хочу быть твоим ангелом и любить тебя снова и снова,
И чтобы ты никогда не скучала по мне.
Все в тебе мне подходит, мне подходит. 2
Твои глаза влюбляют меня.
Я прихожу в смятение.
Все ты заполняешь, все.
Ты забираешь у меня боль.

Мое тело без твоей души - это
Призрак, который уходит с закатом.
Мы с тобой смотрим друг на друга так высоко!
Ты заставляешь меня потерять рассудок.

Холодным утром и когда восходит солнце,
Все ты заполняешь, все.
Ты придаешь моей жизни цвет.
Твои глаза влюбляют меня.
Я прихожу в смятение.
Все ты заполняешь, все.
Ты забираешь у меня боль.

Я хочу быть твоим ангелом и любить тебя снова и снова,
И чтобы ты никогда не скучала по мне.
Все в тебе мне подходит, мне подходит.
Твои глаза влюбляют меня.
Я прихожу в смятение.
Все ты заполняешь, все.
Ты забираешь у меня боль.

1 Entro en descontrol - Я прихожу в смятение. Дословно "я выхожу из-под контроля" или "я становлюсь бесконтрольным", но здесь речь идет не о чьем-то контроле со стороны, из-под которого герою удалось вырваться - здесь речь идет о том, что герой теряет контроль над собой, переживает момент смятения.
2 Todo en ti me hace bien me hace bien - Все в тебе мне подходит, мне подходит. Дословно "me hace bien" - это "мне полезно", "мне удобно", "идет мне на пользу", "подходит мне".

Поделиться

Comments are off this post