Оригинальный текст

My Friend the Wind (оригинал Engelbert Humperdinck)
My friend, the wind
Will come from the hills
When dawn will rise
He'll wake me again
My friend, the wind
Will tell me a secret
He shares with me
He shares with me
My friend the wind
Will come from the north
With words of love
She whispered for me
My friend the wind
Will say she loves me
And me alone
And me alone
I'll hear her voice and the words
That he brings from Heleni mou
Sweet as a kiss
Are the songs of Aghapi mou
Soft as the dew
Is the touch of Manoula mou
Oh, oh, oh, we'll share a dream
Where I'm never away from Heleni mou
Blue are the days
Like the eyes of Aghapi mou
Far from the world
Will I live with Manoula mou
Oh, oh, oh
Manoula means my Heleni
Aghapi mou means my love
Manoula mou, my mama

Перевод

Мой друг ветер (перевод Алекс)
Мой друг вечер
Слетит с холмов.
Когда займётся заря,
Он снова разбудит меня.

Мой друг ветер
Расскажет мне секрет.
Он поделится им со мной,
Он поделится им со мной.

Мой друг вечер
Налетит с севера
Со словами любви,
Который она прошептала для меня.

Мой друг ветер
Скажет, что она любит меня
И только меня,
И только меня.

Я услышал её голос и слова,
Который он доносит от моей Элени
Прекрасные, как поцелуй,
Песни моей любимой.
Нежные, как роса,
Прикосновения моей дорогой.

О, о, о, мы будем передаваться мечте,
Где я никогда не буду далеко от моей Элени.
Голубы дни,
Словно глаза моей любимой.
Далеко от этого мира
Я буду жить с моей дорогой.
О, о, о...

Под "дорогой" я понимаю мою Элени,
По моей "любимой" я понимаю мою любовь,
Моя "дорогая" – это моя детка...

Поделиться

Comments are off this post