Оригинальный текст
Milord* (оригинал Bobby Darin)
Allez, venez, ma p'tite
Vous asseoir а ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
ᅠ
Laissez-vous faire, ma p'tite
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
ᅠ
Je vous connais, ma p'tite
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'un type du port
Une ombre de la rue
ᅠ
Allez, venez, ma p'tite
Vous asseoir а ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
ᅠ
Laissez-vous faire, ma p'tite
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
ᅠ
Je vous connais, ma p'tite
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'un type du port
Une ombre de la rue
ᅠ
Regardez-moi, ma p'tite
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'un type du port
Une ombre de la rue
ᅠ
ᅠ
* — Кавер на композицию Milord в оригинальном исполнении Édith Piaf
Перевод
Милорд (перевод Алекс)
Заходите, моя маленькая,
Присядьте за мой стол.
На улице так холодно!
Здесь очень комфортно.
Будь что будет, моя маленькая,
Располагайтесь поудобней.
Ваши печали в моем сердце,
А ваши ноги в моем кресле.
Я знаю вас, моя маленькая,
А вы никогда не замечали меня.
Я просто из тех портовых,
Одинокая тень на улице.
Заходите, моя маленькая,
Присядьте за мой стол.
На улице так холодно!
Здесь очень комфортно.
Будь что будет, моя маленькая,
Располагайтесь поудобней.
Ваши печали в моем сердце,
А ваши ноги в моем кресле.
Я знаю вас, моя маленькая,
А вы никогда не замечали меня.
Я просто из тех портовых,
Одинокая тень на улице.
Посмотрите на меня, моя маленькая.
Вы никогда не замечали меня.
Я просто из тех портовых,
Одинокая тень на улице.
Comments are off this post