Оригинальный текст

Meer (оригинал Julian Reim)
Sehnsucht und Meersalz
Auf meiner Haut
So lang unter Wasser
Und ich tauche nicht auf
Ich brauch keine Steine,
Liege auf dem Meeresboden
Hier unten bin ich frei,
Denn keine Hand zieht mich nach oben
Doch wenn du nach mir suchst
Und nach mir tauchen willst,
Komm zu mir ins Meer
Oh, komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer,
Komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer!
Ich seh' das Sonnenlicht,
Doch ich möchte nicht gehen
Erdrück' mich fester,
Denn ich kann dem Druck widerstehen,
Kann dem Druck widerstehen
Ich brauch keine Steine,
Liege auf dem Meeresboden
Hier unten bin ich frei,
Denn keine Hand zieht mich nach oben
Doch wenn du nach mir suchst
Und nach mir tauchen willst,
Komm zu mir ins Meer
Oh, komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer,
Komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer!
(Komm zu mir ins Meer) [x2]
Komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer,
Komm zu mir ins Meer!
Oh, komm zu mir ins Meer! [x2]

Перевод

Море (перевод Сергей Есенин)
Тоска, и морская соль
На моей коже.
Так долго под водой,
И я не выныриваю.

Мне не нужны камни,
Лежу на морском дне.
Здесь, внизу, я свободен,
Ведь ничья рука не тянет меня наверх.
Но, если ты ищешь меня
И хочешь нырнуть за мной,
Приходи ко мне в море.

О, приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море,
Приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море!

Я вижу солнечный свет,
Но я не хочу покидать это место.
Подавляю себя сильнее,
Ведь я могу выдержать это давление,
Могу выдержать это давление.

Мне не нужны камни,
Лежу на морском дне.
Здесь, внизу, я свободен,
Ведь ничья рука не тянет меня наверх.
Но, если ты ищешь меня
И хочешь нырнуть за мной,
Приходи ко мне в море.

О, приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море,
Приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море!

(Приходи ко мне в море) [x2]
Приходи ко мне в море!

О, приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море,
Приходи ко мне в море!
О, приходи ко мне в море! [x2]

Поделиться

Comments are off this post