Оригинальный текст
Let It Be Me* (оригинал Engelbert Humperdinck)
I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you, let it be me
ᅠ
Don't take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever, let it be me
ᅠ
Each time we meet, love
I find complete love
Without your sweet love, what would life be?
ᅠ
So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you'll always let it be me
ᅠ
Comme l'argile, l'insecte fragile
L'esclave docile, je t'appartiens
De tout mon être, tu es le seul maître
Je dois me soumettre, je t'appartiens
ᅠ
To you I'm praying, hear what I'm saying
Please, let your heart beat
For me, just me
ᅠ
So never leave me lonely
Tell me, you love me only
And that you'll always let it be me
ᅠ
ᅠ
* — Англоязычная версия композиции Je t'appartiens в оригинальном исполнении Gilbert Bécaud
Перевод
Пусть это буду я (перевод Алекс)
Я благословляю тот день, в который я понял,
Что хочу остаться с тобой,
Поэтому молю тебя: пусть это буду я.
Не лишай меня этого Рая,
Если ты все же решила быть с кем-то.
Отныне и навек пусть это буду я.
При каждой нашей встрече, любимая,
Любовь захватывает меня с головой.
Без твоей сладостной любви что это была бы за жизнь?
Так не бросай меня в одиночестве,
Скажи мне, что ты любишь только меня,
И пусть всегда это буду я.
Словно прах земной, жалкое насекомое,
Смиренная раба, я принадлежу тебе
Всем своим существом, ты мой единственный господин.
Я должна покориться, я принадлежу тебе.
Я молю тебя, услышь меня!
Прошу, пусть твоё сердце бьется
Для меня, лишь для меня...
Так не бросай меня в одиночестве,
Скажи мне, что ты любишь только меня
И пусть всегда это буду я.
Comments are off this post