Оригинальный текст

Let It Be Me* (оригинал Engelbert Humperdinck)
I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you, let it be me
Don't take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever, let it be me
Each time we meet, love
I find complete love
Without your sweet love, what would life be?
So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you'll always let it be me
Comme l'argile, l'insecte fragile
L'esclave docile, je t'appartiens
De tout mon être, tu es le seul maître
Je dois me soumettre, je t'appartiens
To you I'm praying, hear what I'm saying
Please, let your heart beat
For me, just me
So never leave me lonely
Tell me, you love me only
And that you'll always let it be me
* — Англоязычная версия композиции Je t'appartiens в оригинальном исполнении Gilbert Bécaud

Перевод

Пусть это буду я (перевод Алекс)
Я благословляю тот день, в который я понял,
Что хочу остаться с тобой,
Поэтому молю тебя: пусть это буду я.

Не лишай меня этого Рая,
Если ты все же решила быть с кем-то.
Отныне и навек пусть это буду я.

При каждой нашей встрече, любимая,
Любовь захватывает меня с головой.
Без твоей сладостной любви что это была бы за жизнь?

Так не бросай меня в одиночестве,
Скажи мне, что ты любишь только меня,
И пусть всегда это буду я.

Словно прах земной, жалкое насекомое,
Смиренная раба, я принадлежу тебе
Всем своим существом, ты мой единственный господин.
Я должна покориться, я принадлежу тебе.

Я молю тебя, услышь меня!
Прошу, пусть твоё сердце бьется
Для меня, лишь для меня...

Так не бросай меня в одиночестве,
Скажи мне, что ты любишь только меня
И пусть всегда это буду я.




Поделиться

Comments are off this post