Оригинальный текст

I've Grown Accustomed to Her Face* (оригинал Marvin Gaye)
I've grown accustomed to her face.
She almost makes the day begin.
I've grown accustomed to the tune that
She whistles night and noon.
Her smiles, her frowns,
Her ups, her downs
Are second nature to me now;
Like breathing out and breathing in.
I was serenely independent and content before we met;
Surely I could always be that way again-
And yet
I've grown accustomed to her look;
Accustomed to her voice;
Accustomed to her face
But I'm so used to hear her say
"Good morning" ev'ry day.
Her joys, her woes,
Her highs, her lows,
Are second nature to me now;
Like breathing out and breathing in.
I'm very grateful she's a woman
And so easy to forget;
Rather like a habit
One can always break-
And yet,
I've grown accustomed to the trace
Of something in the air;
Accustomed to her face.
* — Кавер на композицию I've Grown Accustomed To Her Face в оригинальном исполнении Rex Harrison

Перевод

Я привык к её лицу (перевод Алекс)
Я привык к её лицу.
Практически, с неё начинается мой день.
Я привык к мотиву, который она насвистывает день и ночь,
К тому, как она улыбается, как она сердится,
К тому, когда она в духе, а когда — нет.
Она для меня — вторая натура.
Она так же естественна, как воздух,
Я был вполне независим и доволен до нашей встречи.
Уверен, что мог бы прожить так всю жизнь,
И всё же
Я привык к её взгляду,
Привык к её голосу,
Привык к её лицу.

Но я так привык слышать от неё
“Доброе утро” каждый день,
К её радостям, к её горестям,
К её взлетам, к её падениям.
Она для меня — вторая натура.
Она так же естественна, как воздух.
Я так благодарен, что она женщина,
И что так легко забывает.
Она вроде привычки,
Которую можно бросить,
И всё же
Я привык к чему-то,
Что витает в воздухе,
Привык к её лицу...





Поделиться

Comments are off this post