Оригинальный текст
I've Been Twistin' (оригинал Jerry Lee Lewis)
You know, I was walkin’ down the street here the other day
I saw a friend of mine
He said, hey Jerry, what you doing, boy
I said aw you know, been twistin’ around here and there
ᅠ
Oooooh… feels so good
Been twistin’, I been twistin’ till the break of day
ᅠ
I bet the old folks missed it and the children too
But there ain’t nobody twistin’ like me and you
We’ve been twistin, twistin’ till the break of day
ᅠ
I said, did you know somethin’, boy
I was layin’ in my bed the other night
And I heard mama and papa a talkin’
I heard mama tell papa
You know papa, he just slipped right back over and he told mama
About something he heard, and mama told papa, don’t you believe a word
I been twistin, twistin’ till the break of day
ᅠ
Yeah, all right twistin’
Uhuh
ᅠ
Then me and that friend of mine, we just mosied on down the street a little bit
Further, you know, still talkin’ gypsy
Said, tell me something, Jerry, what else has happened man?
I said whoooooo… I feel so good
I been twistin, been twistin’ till the break of day
ᅠ
And the old folks missed it and tell it true
There ain’t nobody twistin’ like me and you
Twistin’ till the break of day
ᅠ
Everybody’s twistin’, everybody’s twistin’
Mama’s twistin’ too, mama’s papa’s twistin’ too
And the childrens twistin’, and the babies twistin’
Got the whole house twistin’
Ooh… I don’t know where they gonna be twistin’ next…
Перевод
Я танцую твист (перевод Алекс)
Знаете, на днях я шёл по улице
И встретил своего друга.
Он сказал: "Хей, Джерри! Чем занимаешься, приятель?"
Я ответил: "О, знаешь, танцую твист то тут, то там".
У-у, как хорошо!
Я танцую твист, танцую твист до рассвета.
Готов спорить, старики соскучились по нему, и дети тоже,
Но никто не танцует твист, как мы с тобой.
Мы танцуем твист, танцуем твист до рассвета.
Я сказал: "Ты знал одну вещь, приятель?
На днях я лежал в кровати
И слышал, как мама и папа разговаривают.
Я слышал, как мама говорит папе:
"Знаешь, папа, он снова ускользнул". И он ответил маме
О чём-то, что он слышал, и мама сказала папе: "Не верь ни единому слову".
Я танцую твист, танцую твист до рассвета.
Да, вот так! Твист!
Ага!
Потом мы с моим другом немного прогулялись по улице,
А ещё обсуждали цыганок,
И он сказал: "Ответь мне, Джерри, что ещё может случиться, чувак?"
Я сказал: "У-у, как хорошо!
Я танцую твист, танцую твист до рассвета".
Старики соскучились по нему, и, сказать по правде,
Никто не танцует твист, как мы с тобой.
Мы танцуем твист до рассвета.
Все танцуют твист, все танцуют твист;
Мама тоже танцует твист, мамин папа тоже танцует твист,
И дети танцуют твист, и младенцы танцуют твист.
Весь дом танцует твист.
О... Я не знаю, где буду танцевать твист в следующий раз...
Comments are off this post