Оригинальный текст

It's My Own Business (оригинал Chuck Berry)
I am tired of you telling me what I ought to do
Stickin' your nose in my business and it don't concern you
It's my own business, it's my own business
Seems like the ones that want to tell you
They don't ever know as much as you
If I go buy a Cadillac convertible coupe
And all I got at home to eat is just onion soup
It's my own business, it's my own business
If I would rather ride around
In my own Cadillac convertible coupe
If I's a dignatary on Capitol Hill
And up and married me a waitress in a hot dog grill
It's my own business, it's my own business
Because I am not a juvenile
And I can go out at my own free will
After workin' on my job and then drawin' my pay
If I want to go out and have a ball and throw it all away
It's my own business, it's my own business
'Cause I don't wait until tomorrow
To do something I could do today

Перевод

Это мое дело (перевод Алекс)
Я устал слушать от тебя, что мне делать.
Ты суёшь свой нос в моё дело, а оно тебя не касается.
Это моё дело, это моё дело.
Такое впечатление, что тебе пытаются советовать те,
Кто не знают столько же, сколько ты.

Если я пойду покупать себе “Кадиллак-кабриолет”, 1
Если всё, что у меня есть дома из еды, – это луковый суп,
Это моё дело, это моё дело.
Если мне только и останется, что ездить
В моем “Кадилаке-кабриолете”.

Если я стану чиновником на Капитолийском холме
Или женюсь на официантке из хот-договой,
Это моё дело, это моё дело,
Потому что я уже не мальчик,
Я могу жить так, как хочу сам.

Если отработав и получив зарплату,
Я захочу пойти повеселиться и спустить всё на ветер,
Это моё дело, это моё дело,
Потому что я не хочу ждать до завтра,
Чтобы сделать то, что я могу сделать сегодня.


1 — Cadillac Series 62 — ряд автомобилей, производившихся компанией Cadillac в 1940—1964 гг.

Поделиться

Comments are off this post