Оригинальный текст

In the Bleak Midwinter (оригинал Susan Boyle)
In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.
Our God, heaven cannot hold Him, nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when he comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
The Lord God Almighty, Jesus Christ.
Enough for Him, Whom cherubim worship night and day,
Breast full of milk and a manger full of hay;
Enough for Him, Whom angels fall before,
The ox and ass and camel Which adore.
What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what can I give Him… give my heart.

Перевод

В суровую зимнюю пору (перевод Алекс)
В суровую зимнюю пору простонал ветер,
Земля стала твёрдой, как железо, вода – как камень.
Выпал снег – снег на снег, снег на снег
В суровую зимнюю пору, давным-давно.

Наш Господь – и небо, и земля малы для Него!
Не будет ни неба, ни земли, когда воцарится Он.
В суровую зимнюю пору нашлось место для
Господа Бога Всемогущего, Иисуса Христа.

Ему, которого славословят херувимы день и ночь, хватит
Грудного молока и яслей, полных сена,
Ему, перед которым падали ангелы,
Ему, Которого обожают бык, осел и верблюд.

Что я, нищая, могу дать Ему?
Если бы я была пастухом, я бы принесла агнца.
Если бы я была мудрецом, я бы выполнила свою роль.
И всё же то, что я даю Ему, – это мое сердце.

Поделиться

Comments are off this post