Оригинальный текст

If I Die Tomorrow (оригинал Jack White)
[Verse 1:]
If I die tomorrow
Could you find it in your heart to sing
If my mother cries in sorrow
Will you help her with the many things
That she needs from time to time and day to day?
So if I die tomorrow
Will you know exactly what to say today
[Verse 2:]
She won’t mind the trouble
She’s been through it all before, I know
She’ll say, «Make it a double»
Of her lemon drink and before you know
She’ll be laughing ’bout the times and those old days
So if I die tomorrow
Promise you can walk away okay, okay
[Bridge:]
I hate to think about it
So it helps to shout it
And if you could help me out
It would mean so much for my peace of mind
And her heart is careworn
And еver since I was a newborn
I pushеd aside this worry for the sake of my life
[Verse 3:]
If I die tomorrow
Will you let me know I left in peace
I begged and I borrowed
Everybody’s love and they gave for free
And I wish that I could give it back to them
So if I die tomorrow
Will you give them all the love they lent to me
If I Die Tomorrow
If I die tomorrow,
Could you find it in your heart to sing?
If my mother cries in sorrow,
Will you help her with the many things
That she needs from time to time and day to day?
So if I die tomorrow,
Will you know exactly what to say today?
She won’t mind the trouble,
She’s been through it all before,
I know she’ll say «Make it a double» of her lemon drink
And before you know she’ll be laughing bout the times and those old days.
So if I die tomorrow,
Promise you can walk away okay, okay?
I hate to think about it
So it helps to shout it,
And if you could help me out,
It would mean so much for my piece of mind.
And her heart is careworn,
And ever since I was a newborn
I pushed aside this worry for the sake of my life.
If I die tomorrow, will you let me know I left in peace?
I begged and borrowed everybody’s love and they gave for free,
And I wish that I could give it back to them,
So if I die tomorrow,
Will you give them all the love they lent to me?

Перевод

Если завтра я умру (перевод Алекс)
[Куплет 1:]
Если завтра я умру,
Ты найдёшь в своём сердце силы петь?
Если моя мать будет плакать от горя,
Ты окажешь ей помощь с делами,
В которой она нуждается время от времени и день ото дня?
И, если завтра я умру,
Ты знаешь точно, что сказать сегодня?

[Куплет 2:]
Её не пугают проблемы,
Она всё это уже проходила, я знаю.
Она скажет: "Дайте двойную порцию" –
Про свой лимонный напиток, 1 и не успеешь оглянуться,
Как она уже будет смеяться над теми временами и прошедшими днями.
Поэтому, если завтра я умру,
Пообещай, что ты сможешь уйти, о'кей, о'кей?

[Переход:]
Мне страшно не нравится думать про это,
Поэтому лучше об этом прокричать.
Если бы ты могла мне помочь,
Это значило бы так много для моего душевного покоя!
Её сердце измучено заботами,
И с самого рождения
Я отворачивался от этих забот ради собственной жизни.

[Куплет 3:]
Если завтра я умру,
Ты можешь сказать, что оставишь меня в покое?
Я вымаливал и просил взаймы
Любовь людей, и они давали её бесплатно,
И я мечтаю вернуть им её.
Поэтому, если завтра я умру,
Ты отдашь им всю ту любовь, которую они мне одолжили?..


1 — Отсылка к известной фразе Дейла Карнеги: When life gives you lemons, make lemonade («Когда жизнь даёт тебе лимоны, сделай лимонад»).


Если завтра меня не станет (перевод VeeWai)

Если завтра меня не станет,
Хватит ли твоему сердцу твёрдости запеть?
Если моя мать льёт слёзы скорби,
Поможешь ли ты ей с тем многим,
Что ей нужно время от времени и день ото дня?
Так что, если завтра меня не станет,
Будешь ли ты точно знать, что сказать сегодня?
Её не напугаешь неудобствами,
Её уже ничем не удивишь,
Я знаю, что она попросит двойной лимонный коктейль,
А там и глазом не моргнёшь, как она будет со смехом вспоминать былое.
Так что, если завтра меня не станет,
Пообещай, что сможешь спокойно уйти, ладно?
Мне неприятна даже мысль об этом,
Проще прокричать вслух,
И если бы ты помогла мне,
Мне было бы гораздо проще успокоиться.
Её сердце измучено заботами,
И, уже едва появившись на свет,
Я отбрасывал эти мысли ради нормальной жизни.
Если завтра меня не станет, ты скажешь, что я ушёл с миром?
Я просил и одалживал любовь у всех, и мне дарили её за так,
Мне бы очень хотелось вернуть её,
Если завтра меня не станет,
Отдашь ли ты всю любовь, что мне ссудили?

Поделиться

Comments are off this post