Оригинальный текст
I Don’t Know Much, but I Know I Loathe You (оригинал Death Spells)
Yeah I’ve got some scars locked up inside
At night I curl up to them and hide
I feel the blood behind my face
It’s cold as hell, I’m cold as hell
ᅠ
You make a piss poor shadow of
A son, a man, a fighter
You make a piss poor shadow of
A wife, a friend, a lover
ᅠ
I keep my heart tied to a lie
I feel at rest when others cry
I know at best I’m just a 6…
But we’re pushing 12 when our fevers mix
I don’t much care what people say
I’ll find my death in my own way
I’ve done my time and I’ve had my share
And I’m bored as hell… I’m bored as hell
ᅠ
You make a piss poor shadow of
A son, a man, a fighter
You make a piss poor shadow of
A wife, a friend, a lover
ᅠ
Show me a sign, show me a sign
Show me the way down
I swear it’s real, cause to me it’s real
I found my pulse and it’s even keeled
This truth it leaks out from my mouth
Just know this love will last for always and always I’ll wait
ᅠ
Always and always, I’ll wait
Always and always, I’ll wait
ᅠ
I gave up chasing anything
It comes to me or it’s dead to me
I know more than I thought I knew
I feel at home in black and blue
ᅠ
Yeah I’ve got some scars locked up inside
At night I curl up to them and hide
I feel the blood behind my face
It’s cold as hell, and I’m cold as hell
ᅠ
[3x:]
This world is broke. Aren’t I?
ᅠ
This world is broke and so are we
Show me a sign, show me a sign
Show me the way down
I swear it’s real, cause to me it’s real
I found my pulse and it’s even-keeled
This truth, it leaks out from my mouth
Just know this love will last for always and always I’ll wait
Always and always I’ll wait
Always and always I’ll wait
ᅠ
[4x:]
I swear it’s real, cause to me it’s real
ᅠ
ᅠ
ᅠ
ᅠ
ᅠ
Перевод
Я многого не знаю, но лишь одно я знаю точно - я презираю тебя (перевод Anvaver Punk)
Да, внутри меня заперты шрамы,
К которым прижимаюсь я в ночи, находя укрытие.
Чувствую, как кровь приливает к лицу,
Она адски ледяная, я так чертовски холоден. 1
Ты - лишь убогое подобие 2
Сына, мужчины, бойца.
Ты - лишь никчёмная пустая тень
Жены, подруги, возлюбленной.
Продолжаю перевязывать сердце своё нитями лжи,
Покой принести мне способны лишь чужие слёзы.
Знаю, я - шестёрка, в лучшем случае, 3
Но нам удаётся подобраться к двенадцати, когда наши лихорадки сливаются воедино. 4
Меня не особо волнует то, что скажут люди,
Я сам проложу свой путь к смерти.
Я отбыл своё, испил отведённую мне горькую чашу, 5
А теперь мне это п*здец наскучило... Мне до смерти это надоело.
Ты - лишь убогое подобие
Сына, мужчины, бойца.
Ты - лишь никчёмная пустая тень
Жены, подруги, возлюбленной.
Подай мне знак, подай мне знак,
Покажи мне, как опуститься ещё ниже.
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему,
Эта истина, она рвётся из меня наружу.
Просто знай, что любовь моя вечна, я готов ждать до самого конца.
Веки вечные, я всегда буду ждать,
Веки вечные, я всегда буду ждать.
Я больше ни за чем не гонюсь,
Либо это придёт ко мне само, либо оно мертво для меня.
На самом деле я знаю больше, чем думал,
Чувствую себя, как дома, в изувеченном синяками теле.
Да, внутри меня заперты раны,
К ним я жмусь ночью, находя утешение.
Чувствую, как кровь приливает к лицу,
Она адски ледяная, я так чертовски холоден.
[3x:]
Мир наш разрушен. А я - нет?
Мир наш сломлен, как и мы,
Дай мне знак, подай мне хоть знак,
Покажи мне, как опуститься ещё ниже.
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему.
Я нащупал свой пульс, он стабилен,
Только истина эта, она рвётся из меня наружу.
Просто знай, что любовь моя вечна, я готов ждать до самого конца.
Веки вечные, я всегда буду ждать,
Веки вечные, я всегда буду ждать.
[4x:]
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему.
1 - Вполне возможно, что здесь автор имеет в виду обратное - адски холоден = неистово кипят эмоции, потому что в Аду, по идее, не холодно
2 - "Piss poor" - дословно: ссаное ничтожество, ужасный, откровенно дрянной; все эти строчки подразумевают чьё-то лицемерие
3 - Шестёрка, в данном случае, обозначает слабого человека в вечном подчинении, по названию слабейшей из карт в колоде
4 - "12" - на языке сленга значит полицию или какой-либо иной орган, грубо говоря, власть, могущество, силу
5 - "Doing time" - сленг: отсидеть (в тюрьме), "Had my share" - внести свою лепту, долю, здесь, скорее, имеется в виду, что невзгоды не обошли его стороной
Comments are off this post