Оригинальный текст

Her Yerde Sen (оригинал Zeynep Bastık)
Yalnızlıksa konuyu bilen benim
Sorgusuzca yine seven benim
Zamansızca karşımda hayalin
Rica etsem lütfen gider misin
Durmak yoktu aşksa
İnanmışım yalancıya
Kalbim senle durdu
Hepsi boşlukmuş oysa
İşimde, gücümde, sağımda, solumda
Ah, her yerde sen
Evimde, odamda ne işin var
Ama bıktım artık senden
Bir de artık keşke durup durup aklıma gelmesen
Anlatsam anlamazsın mevzu büyük kalbinden

Перевод

Везде ты (перевод akkolteus)
Если речь об одиночестве, то мне это знакомо.
Нет сомнений, я снова влюблена.
Твой образ совсем некстати маячит передо мной,
Если вежливо попрошу, уйдёшь?

Если речь о любви, то не было ни секунды покоя,
Я поверила лжецу,
С тобой моё сердце остановилось,
Но всё оказалось напрасно.

На работе, слева, справа –
А-ах, везде ты.
Дома, в моей комнате – что ты там забыл?
Я уже устала от тебя.
Если б только ты постоянно не приходил мне на ум!
Объясню – не поймёшь, это нечто большее, чем может вместить твоё сердце.

Поделиться

Comments are off this post