Оригинальный текст

Dopamin (оригинал Marie Bothmer)
Keine Ahnung, warum in mir immer Winter ist
Ich lauf' auf Eis und hoffe,
Dass der Boden unter mir nicht bricht
Hab' das Gefühl, jeder Schrei nach Wärme
Bringt mir nichts,
Weil hier drinnen niemand ist
Weiß nicht mehr, wo und wann
Ich mich zuletzt gefunden hab'
Kann kaum glauben,
Dass ich mich nicht mehr erinnern kann
Ich will hier raus, Mann
Wo soll ich anfang'n?
Vorm Alleinsein hab' ich Angst
Hab' grad Zeit, bitte ruf an
Tut mir leid, bist du noch da?
Ich versprech', ich geh' auch ran, ja
Drei Uhr nachts, im Nebel,
Mir ist es zu dunkel
Kann nicht schlafen,
Liege wach, schon seit paar Stunden
Will, dass es endlich wieder hell wird
Und lange Tage keine Kälte
(Und lange Tage keine Kälte)
[2x:]
'n bisschen Dopamin könnt' ich gut gebrauchen
Mein Serotonin ist längst aufgebraucht, ja
'ne Prise Liebe auf die Hand
Ich geb' sie dir zurück, sobald ich kann
Ich geb' sie dir zurück, sobald ich kann

Перевод

Дофамин (перевод Сергей Есенин)
Понятия не имею, почему во мне всегда зима.
Я иду по льду и надеюсь,
Что земля не треснет подо мной.
У меня такое чувство, что каждый крик о тепле
Ничего не даёт мне,
Потому что внутри никого нет.
Я уже не помню, где и когда
Я нашла себя в последний раз.
Не могу поверить,
Что я не могу вспомнить.
Я хочу убраться отсюда, эй!
С чего мне начать?

Я боюсь быть одна.
Я сейчас не занята – прошу, позвони.
Прости, ты ещё здесь?
Я обещаю, что отвечу, да.
Три часа ночи, в тумане,
Слишком темно для меня.
Не могу спать,
Лежу без сна уже несколько часов.
Хочу, чтобы наконец снова стало светать
И много дней не было никакого холода
(И много дней не было никакого холода)

[2x:]
Мне бы не помешало немного дофамина.
Мой серотонин давно иссяк, да.
Щепотка любви в руке.
Я верну её тебе, как только смогу.

Я верну её тебе, как только смогу.

Поделиться

Comments are off this post