Оригинальный текст

Ding Ding Song (оригинал E-type)
When you called me tonight from your ding ding world
Everything but alright was your dingaling words
What you're doing with your life in your bling bling world
What's with your mind in your swingaling twirl
I'm fed up with your ding ding world
So shut up with your dingaling words
You can stay in your tree, as long as you let me be
Don't wanna see no more
You keep crossing every line
You're missing all the signs
With the damage already done, I'm gone
You keep crossing every line
Get back to your own side
Now the battle's already won, who's wrong?
Now what's really really up with your ding ding head
I am all fed up with your crowned bed
All your crap has gone straight to your bling bling head
You make me see dingalingaling red
I'm fed up your ding ding world
So shut up with your dingaling words
You can stay in your nest, dressed for success
Don't wanna hear no more
When you called me tonight from your ding ding world
Everything but alright was your dingaling words
What you're doing with your life in your bling bling world
Don't wanna hear no more
Oh no, you're crossing every line
No no
Oh no, You're missing all the signs
No no, I'm so fed upm don't wanna hear no more
Oh no, you're crossing every line I'm gone
No no, I'm all fed up , don't wanna see no more
Oh no, You're missing all the signs, you're wrong
No no, I'm so fed up, don't wanna hear no more
You don't know when cross the line
Always caught on the other side
With the damage already done, I'm gone
You don't know when you cross the line
Always caught on the other side
Now the battle's already won, who's wrong

Перевод

Такая-разэтакая песня (перевод Елена Догаева)
Когда ты позвонила мне сегодня вечером из своего такого-разэтакого мира, 1
Твои твие-сякие слова были чем угодно, но только не чем-то хорошим.
Что ты делаешь со своей жизнью в своем таком-этаком мире?
Что с твоим разумом в твоем свихнутом вихре?

Я сыт по горло твоим таким-разэтаким миром,
Так что заткнись со своими такими-сякими словами,
Ты можешь оставаться на своем дереве, пока позволяешь мне быть, -
Больше не хочу на это смотреть!

Ты продолжаешь пересекать каждую линию,
Ты пропускаешь все знаки!
Понеся ущерб, я ушел.
Ты продолжаешь пересекать каждую линию,
Вернись на свою сторону!
Теперь, когда битва уже выиграна, кто не прав?

А теперь что реально-реально происходит с твоей такой-разэтакой головой?
Я сыт по горло твоей коронованной кроватью!
Все твое дерьмо ударило тебе в твою такую-этакую голову,
Ты заставляешь меня видеть растакой-вот-этакий красный свет!

Я сыт по горло твоим таким-разэтаким миром,
Так что заткнись со своими такими-сякими словами,
Можешь оставаться в своем гнезде, одетая для успеха, -
Больше не хочу этого слышать!

Когда ты позвонила мне сегодня вечером из своего такого-разэтакого мира,
Твои такие-сякие слова были чем угодно, но только не чем-то хорошим.
Что ты делаешь со своей жизнью в своем таком-этаком мире?
Больше не хочу этого слышать!

О, нет! Ты пересекаешь каждую линию!
Нет, нет!
О, нет! Ты пропускаешь все знаки!
Нет, нет, я сыт по горло, больше не хочу этого слышать!

О, нет! Ты пересекаешь каждую линию! Я ушел!
Нет, нет, я полностью сыт по горло, больше не хочу этого видеть!
О, нет! Ты пропускаешь все знаки, ты не права!
Нет, нет, я уже настолько сыт по горло, больше не хочу этого слышать!

Ты не знаешь, когда пересекаешь линию!
Тебя всегда ловят на другой стороне!
Понеся ущерб, я ушел.
Ты не знаешь, когда пересекаешь линию!
Тебя всегда ловят на другой стороне!
Теперь, когда битва уже выиграна, кто не прав?

1 When you called me tonight from your ding ding world - Когда ты позвонила мне сегодня вечером из своего такого-разэтакого мира. Авторы песни в этой строчке и далее в тексте заменили все матюки на звукоподражания "динь-динь" и "динь-дилинь". То есть, по смыслу эта строчка примерно соответствует фразе "ты позвонила мне сегодня вечером из своего, елки-палки, мира", и ее невозможно перевести как "ты позвонила мне из своего мира Динь-Динь".

Поделиться

Comments are off this post