Оригинальный текст

Daydream Believer* (оригинал Susan Boyle)
Oh, I could hide 'neath the wings of the bluebird as she sings
The six o'clock alarm would never ring
But it rings and I rise wipe the sleep out of my eyes
The shavin' razor's cold, and it stings
Cheer up, sleepy Jean, oh what can it mean
To a daydream believer and a homecoming queen?
You once thought of me as a white knight on his steed
Now you know how happy I can be
Oh, and our good times start and end without dollar one to spend
But how much baby do we really need?
[5x:]
Cheer up, sleepy Jean, oh what can it mean
To a daydream believer and a homecoming queen?
* — Кавер на композицию Daydream Believer в оригинальном исполнении The Monkees

Перевод

Живущая в грёзах (перевод Алекс)
О, я мог бы укрыться под крыльями птицы счастья, когда она поет,
Будильник на шесть часов никогда бы не прозвенел,
Но он звенит, и я встаю, продирая глаза ото сна.
Лезвие бритвы холодно, и оно обжигает.

Не расстраивайся, соня Джин! О, что бы это могло значить
Для живущей в грёзах и королевы бала выпускников?

Когда-то ты думала обо мне как о белом рыцаре на коне.
Теперь ты знаешь, что я счастлив до невозможности.
О, хорошие времена для нас начинаются и заканчиваются без единого доллара,
Но сколько нам на самом деле нужно, милая?

[5x:]
Не расстраивайся, соня Джин! О, что бы это могло значить
Для живущей в грёзах и королевы бала выпускников?




Поделиться

Comments are off this post