Оригинальный текст

Cocaine and Toupees (оригинал Mindless Self Indulgence)
You know it, you know that
I got the boom with the bib
And your babies gonna flip, yo, yo, yo
You know it, you know that
I got the balls in the sack
And the crackers in my crack, yo, yo, yo
You know it, you know that
Because it’s on, uh
Yo, it’s on motherfucker
Oh, it’s on, uh
Yo, it’s on motherfucker
Oh, it’s on, uh
Yo, it’s on motherfucker
With that
Cocaine
Balls and the fresh and the babies in my crack, yo, yo, yo
I’ve been frank in all the ways I have returned it to you
Mm, I got me right where I want
Mm, I got me very, very happy ’cause it’s on
Oh, it’s on motherfucker
Yo, it’s on, uh
Oh, it’s on motherfucker
Yes, it’s on, uh
Oh, it’s on motherfucker
With that
Cocaine
Balls and the fresh and the babies up my crack, yo, yo, yo
I’ve been frank in all in the ways I have returned it to you
Uh, uh, uh [3x]
Ooh
Mm, I got me right where I want
Mm, I got me very, very happy ’cause it’s on
Oh, it’s on motherfucker
Yo, it’s on, uh
Oh, it’s on motherfucker
Yo, it’s on, uh
Oh, it’s on motherfucker
With that
Cocaine
And you got it [2x]
Toupee [2x]
And you got it [2x]
Toupee
Da-da-do-do-da-da-da-da pow

Перевод

Кокаин и расплата (перевод Амфибрахий)
Ты знаешь это, ты знаешь, что
У меня есть ляпки и девочки, 1
И вы, крошки, будете вертеться, йо, йо, йо.
Ты знаешь это, ты знаешь, что
Мои шары на месте
И в моём крэке – крекеры, йо, йо, йо,
Ты знаешь это, ты знаешь, что...

Потому что оно начинается,
Йо, оно начинается, твою мать,
Оу, оно уже.
Йо, оно начинается, твою мать,
Оу, оно уже.
Йо, оно начинается, твою мать,
Вместе с этим
Кокаином.

Шары, и свежачок, и малышки в моем крэке, йо, йо, йо.
Я был честен во всех смыслах, я ответил тебе тем же.

Мгм, оно взяло меня прямо там, где я хотел.
Мгм, оно въ*бало очень-очень горячо, потому что оно уже...

Оу, оно начинается, твою мать,
Йо, оно уже.
Оу, оно начинается, твою мать,
Да, оно уже.
Оу, оно начинается, твою мать,
Вместе с этим
Кокаином.

Шары, и свежачок, и крошки в моем крэке, йо, йо, йо.
Я был честен во всех смыслах, я ответил тебе тем же.

Ух, ух, ух! [3x]
Оу!

Мгм, оно взяло меня прямо там, где я хотел.
Мгм, оно въ*бало очень-очень горячо, потому что оно уже...

Оу, оно начинается, твою мать,
Йо, оно уже.
Оу, оно начинается, твою мать,
Да, оно уже.
Оу, оно начинается, твою мать,
Вместе с этим
Кокаином.

И тебя взяло. [2x]
Расплата. [2x] 2
И тебя взяло. [2x]
Расплата.
Да-да-ду-ду-да-да-да-да пау! 3


1 – boom – ляпка, небольшой кусочек гашиша. Может, здесь имелось в виду что-то другое. Так же не ясно, что имелось в виду под словом "bib", потому что интерпретаций миллиард.
2 – toupee – это парик, но я очень сомневаюсь, что речь идет о париках... Toupee созвучно с to pay, смею предположить, что Джимми говорите о расплате за вещества. В целом смысла в песне мало, но он есть, сюжет прост, Юринджер описывает дЕлОвЫе отношения дилера и клиента.
3 – это вообще странная штука, на genius её обозвали Gay spazzing, что это может значить, у меня нет ни малейшего представления. Об этом знают только англичане...

Поделиться

Comments are off this post