Оригинальный текст

Bridge over Troubled Water* (оригинал Shirley Bassey)
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I'll dry them all.
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you're down and out, when you're on the street,
When evening falls so hard, I'll comfort you.
I'll take your part, oh, when darkness comes and pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Sail on silver girl, sail on by.
Your time has come to shine, all your dreams are on their way.
See how they shine, oh and when you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
* — Кавер на композицию Bridge Over Troubled Water в оригинальном исполнении Simon & Garfunkel

Перевод

Мост над бурными водами (перевод Алекс)
Когда ты измучилась, когда тебе плохо,
Когда у тебя слёзы на глазах, я утешу тебя.
Я на твоей стороне. О, когда приходят трудные времена,
И вокруг никого из друзей,
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.

Когда ты разорена, когда ты на улице,
Когда надвигаются сумерки, я дам тебе приют.
Я поддержу тебя, о, когда опустится тьма и кругом будет боль.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.

Плыви, Сребровласая, 1 плыви рядом со мной,
Пришло твоё время блистать, скоро сбудутся все твои мечты.
Посмотри, как они блестят. О, если тебе понадобится друг,
Я плыву следом за тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я утолю твои печали.
Словно мост над бурными водами,
Я утолю твои печали.


1 — В оригинале: Silver Girl — так Пол Саймон называл свою девушку (и будущую жену) Пегги Харпер за цвет её волос.

Поделиться

Comments are off this post