Оригинальный текст

Bitte Lüg Mich An (оригинал Fabian Wegerer)
Jedes Szenario schon zehnmal durchgespielt,
Doch bin nicht schlauer als davor
Ich hab' mir jedes Wort schon längst zurechtgelegt,
Doch jedes stößt auf taube Ohr'n
In den letzten sieben Tagen
Warst du sechs davon bei mir
Wenn ich nach dem ein'n frage,
Liegst du stumm und schweigend hier,
Schaust mich an mit leeren Augen,
Hast damit alles gesagt
Würd' dir jede Lüge glauben,
Würd' sogar dafür bezahl'n
Bitte lüg mich an, so gut, wie du kannst
Wo deine Liebe aufhört,
Macht mich meine Liebe krank
Ja, bitte lüg mich an,
Die Wahrheit macht mir Angst
Leb' lieber eine Lüge
Als nicht mehr mit dir zusamm'n
Tust, als wär' nichts gewesen,
Als ob ich's nicht schon weiß
Hältst die Fassade oben,
Bleibst dabei um jeden Preis
Und will ich mich ablenken,
Dann denk' ich wieder dran
Frag' mich,
Wie er auf deiner kalten Schulter liegen kann
In den letzten sieben Tagen
Warst du sechs davon nicht hier
Wo du warst, will ich nicht fragen,
Weil ich's lieber ignorier'
Sitz' nur da mit leeren Augen,
Warte drauf, dass du was sagst
Würd' dir jede Lüge glauben,
Würd' sogar dafür bezahl'n
Also bitte lüg mich an, so gut, wie du kannst
Wo deine Liebe aufhört,
Macht mich meine Liebe krank
Ja, bitte lüg mich an,
Die Wahrheit macht mir Angst
Leb' lieber eine Lüge
Als nicht mehr mit dir zusamm'n
Bitte lüg mich an, lüg mich an, lüg mich
Sag mir, ich wär' alles für, wär alles für dich
Ja, bitte lüg mich an, lüg mich an, lüg mich
Mach, was du am besten kannst,
Ist das zu viel verlangt?
Ja, bitte lüg mich an, ja
Jetzt auf einmal fällt's dir schwer,
Wo kommt das Gewissen her?
Ja, bitte lüg mich an, ja
Noch ein allerletztes Mal,
Bevor du sagst,
Was wirklich war
Ja, bitte lüg mich an,
Damit ich es auch kann

Перевод

Прошу, солги мне (перевод Сергей Есенин)
Каждый сценарий проигран уже десять раз,
Но я не умнее, чем раньше.
Я уже давно обдумал каждое слово,
Но каждое остаётся без внимания. 1

В последние семь дней
Ты была со мной шесть из них.
Когда я спрашиваю о первом,
Ты лежишь молча,
Смотришь на меня пустыми глазами,
Ты всё сказала этим.
Я бы поверил любой твоей лжи,
Я бы даже заплатил за это.

Прошу, солги мне как можно лучше.
Там, где твоя любовь заканчивается,
Моя любовь сводит меня с ума.
Да, прошу, солги мне,
Правда пугает меня.
Лучше я буду жить ложью,
Чем больше не вместе с тобой.

Делаешь вид, будто ничего не было,
Как будто я не знаю об этом.
Сохраняешь лицо,
Остаёшься любой ценой.
И когда я хочу отвлечься,
То снова думаю об этом.
Интересно,
Как он может лежать на твоём холодном плече?

В последние семь дней
Ты была со мной шесть из них.
Где ты была, я не хочу спрашивать,
Потому что лучше я буду игнорировать это.
Просто сижу здесь с пустыми глазами,
Жду того, что ты скажешь что-то.
Я бы поверил любой твоей лжи,
Я бы даже заплатил за это.

Так что, прошу, солги мне как можно лучше.
Там, где твоя любовь заканчивается,
Моя любовь сводит меня с ума.
Да, прошу, солги мне,
Правда пугает меня.
Лучше я буду жить ложью,
Чем больше не вместе с тобой.

Прошу, солги мне, солги мне, солги мне.
Скажи мне, что я всё для тебя, всё для тебя.
Да, прошу, солги мне, солги мне, солги мне.
Сделай то, что умеешь лучше всего –
Разве это слишком большая просьба?

Да, прошу, солги мне, да!
Теперь вдруг это даётся тебе тяжело –
Откуда взялась совесть?
Да, прошу, солги мне, да!
В последний раз,
Прежде чем ты скажешь,
Что было на самом деле.
Да, прошу, солги мне,
Чтобы я тоже мог солгать.


1 – auf taube Ohren stoßen – не быть услышанным; не найти отклика; игнорироваться; остаться без внимания; оставаться без ответа.

Поделиться

Comments are off this post