Оригинальный текст

Beyond the Veil (оригинал Tristania)
Not fear, nor tears can reach me now.
The light seems so clear
As the night fades away.
Behold of thy flame below of all shame.
Come conquer me, sweet dreams of paradise.
Dusk drawn hither to my evening star.
A glance in thy mirror.
The trance of thy mirror
Venus, through the looking glass.
(Welcome and forget the Venus,
Come on tikutua sinis si nikutua me siners.)
Dance so frail and lost in the fields afar,
Cast off thy mourning,
Clasp life and glory,
Venus, through the looking glass.
(Welcome and forget the Venus,
Come on tikutua sinis si nikutua me siners.)
The sense of angels in veils of dawn
Like she runs forever among thy halls.
The pale horizons are closing down.
The reasons for living are lost somehow.
Cross my heart
With a glance upon the star of riddance.
Drift afar
Like teardrops on the Stygian River.
I’m the nightfall and wizard
That summon thee.
You’re the blizzard that drape my eyes.
I’m thy sorrow and vein of obscurity.
You’re the dagger that cuts.
(Beyond! Beyond! Beyond!)
I’m the nightfall and wizard
That summon thee.
You’re the blizzard that drape my eyes.
I’m thy sorrow and vein of obscurity.
You’re the dagger that cuts.
Shivers on the bleak horizon,
Profound words, you’re my frailty.
Shivers on the bleak horizon.
(See the light cease in thy life)
Profound words, you’re my frailty.
(Profound words hurting me)
Shivers on the bleak horizon.
(See the light cease in thy life)
Profound words, you’re my frailty.

Перевод

За завесой (перевод Lisbet)
Ни страх, ни слезы теперь меня не достанут.
Свет кажется таким ясным,
Пока ночь рассеивается.
Узри своё пламя под сенью стыда.
Придите и завоюйте меня, сладкие грёзы рая.

Сумерки приблизились к моей вечерней звезде.
Мимолётный взгляд в твоё зеркало,
Транс твоего зеркала,
Венера, сквозь зеркало.

(Добро пожаловать и забудь Венеру,
Давай, позови, если позволишь грешникам прийти ко мне) 1

Танцуй, такая хрупкая и потерянная в далёких сферах.
Отбрось свою скорбь,
Схвати жизнь и славу
Сквозь зеркало, Венера.

(Добро пожаловать и забудь Венеру,
Давай, позови, если позволишь грешникам прийти ко мне)

Я чувствую ангелов за пеленой зари,
Словно она вечно бегает по твоим залам.
Бледные горизонты закрываются.
Так или иначе, смыслы жизни утрачены.

Я клянусь,
Мельком взглянув на звезду освобождения.
Уплываю вдаль,
Словно капли слёз в Стигийской реке. 2

Я сумерки и волшебник,
Что призывает тебя.
Ты — метель, что застилает мне глаза.
Я — твоя печаль и тьма, текущая в венах.
Ты — разящий кинжал.

(За грань! За грань! За грань!)

Я сумерки и волшебник,
Что призывает тебя.
Ты — метель, что застилает мне глаза.
Я — твоя печаль и тьма, текущая в венах.
Ты — разящий кинжал.

Дрожь на мрачном горизонте,
Глубокие слова, ты — моя слабость.
Дрожь на мрачном горизонте.
(Смотри, как свет исчезает из твоей жизни)

Глубокие слова, ты — моя слабость.

(Глубокие слова ранят меня)

Дрожь на мрачном горизонте.
(Смотри, как свет исчезает из твоей жизни)
Глубокие слова, ты — моя слабость.


1 – Текст написан на псевдо-латинском языке, поэтому перевод является предположительной интерпретацией.

2 — имеется в виду река Стикс.

Поделиться

Comments are off this post