Оригинальный текст
Bewitched, Bothered and Bewildered (оригинал Sinead O'Connor)
After one whole quart of brandy
Like a daisy, I’m awake
With no Bromo-Seltzer handy
I don’t even shake
ᅠ
Men are not a new sensation
I’ve done pretty well I think
But this half-pint imitation
Put me on the blink
ᅠ
I’m wild again, beguiled again
A simpering, whimpering child again
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
Couldn’t sleep and wouldn’t sleep
When love came and told me, I shouldn’t sleep
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
Lost my heart, but what of it
He is cold I agree
He can laugh, but I love it
Although the laugh’s on me
ᅠ
I’ll sing to him, each spring to him
And long for the day when I’ll cling to him
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
He’s a fool and don’t I know it
But a fool can have his charms
I’m in love and don’t I show it
Like a babe in arms
ᅠ
Love’s the same old sad sensation
Lately I’ve not slept a wink
Since this half-pint imitation
Put me on the blink
ᅠ
I’ve sinned a lot, I’m mean a lot
But I’m like sweet seventeen a lot
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
I’ll sing to him, each spring to him
And worship the trousers that cling to him
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
When he talks, he is seeking
Words to get off his chest
Horizontally speaking, he’s at his very best
ᅠ
Vexed again, perplexed again
Thank God, I can be oversexed again
Bewitched, bothered and bewildered — am I
ᅠ
Wise at last, my eyes at last
Are cutting you down to your size at last
Bewitched, bothered and bewildered — no more
ᅠ
Burned a lot, but learned a lot
And now you are broke, so you earned a lot
Bewitched, bothered and bewildered — no more
ᅠ
Couldn’t eat, was dispeptic
Life was so hard to bear
Now my heart’s antiseptic
Since you moved out of there
ᅠ
Romance, finis. Your chance, finis
Those ants that invaded my pants, finis
Bewitched, bothered and bewildered — no more
Перевод
Околдована, взволнована и сбита с толку (перевод Алекс)
После целой кварты бренди
Я становлюсь как огурчик.
Без сельтерской воды
Я не пошевелю и пальцем.
Я знаю мужчин как облупленных.
Кажется, я хорошо справляюсь и без них,
Но эта жалкая пародия
Лишила меня душевного равновесия.
Я снова взбудоражена, я снова увлечена,
Я снова неразумное и хныкающее дитя.
Я околдована, взволнована и сбита с толку.
Я не смогла бы уснуть и не уснула бы,
Когда любовь пришла и обратилась ко мне, я не должна спать.
Я околдована, взволнована и сбита с толку.
Я потеряла своё сердце, но что с того?
Он холоден, я согласна.
Он может смеяться, но я люблю это,
Пусть даже он смеётся надо мной.
Я буду петь ему, петь ему каждую весну
И мечтать о том дне, когда я зацеплюсь за него.
Я околдована, взволнована и сбита с толку.
Он глупыш, и я знаю об этом,
Но у этого глупыша есть своё очарование.
Я влюблена, но не показываю этого,
Просто как ребёнок.
Любовь — это старое доброе чувство.
Ещё недавно я не могла сомкнуть глаз.
С тех пор как возникла эта глупая ситуация,
Я лишилась душевного равновесия.
Я много грешила, я много значу,
Но я совсем как семнадцатилетняя девчушка:
Околдована, взволнована и сбита с толку.
Я буду петь ему, петь ему каждую весну
И мечтать о том дне, когда я зацеплюсь за него.
Я околдована, взволнована и сбита с толку.
Когда он говорит, он ищет
Слова, чтобы облегчить душу.
Сказать прямо, он на пике своей формы.
Снова опечаленная, снова растерянная,
Слава Богу, я снова могу возбудиться:
Околдованная, взволнованная и сбитая с толку.
Прозревшие, наконец, мои глаза, наконец,
Увидели тебя в истинном свете.
Я больше не околдована, не взволнована и не сбита с толку.
Я сильно обожглась, но я многое поняла,
И теперь ты банкрот, потому что ты много заработал.
Я больше не околдована, не взволнована и не сбита с толку.
Я не могла есть, у меня была диспепсия,
Жизнь было трудно выносить.
Теперь мое сердце обеззаражено,
Когда тебя там нет.
Роману конец, твоим чарам конец.
Нетерпению, которое сжигало меня, конец.
Я больше не околдована, не взволнована и не сбита с толку.
Comments are off this post