Оригинальный текст

Bahnhof Der Sehnsucht (оригинал Daniela Alfinito)
Die Schatten meiner Sehnsucht werden größer,
Seit du von mir gegangen bist
Der Wind trocknet nur meine Tränen,
Weil mein Herz dich so vermisst
Nun stehe ich am Bahnhof der Sehnsucht
Und weiß, der Zug der Träume fährt vorbei
Ich spüre den Wind in meinen Haaren
Es tut so weh, ich fühl' mich so allein
"Es wird uns niemand mehr trennen",
Hast du einmal zu mir gesagt
Ich spürte das Feuer in mir brennen
Und deinen Herzschlag in der Nacht
[2x:]
Nun stehe ich am Bahnhof der Sehnsucht
Und weiß, der Zug der Träume fährt vorbei
Ich spüre den Wind in meinen Haaren
Es tut so weh, ich fühl' mich so allein
Es tut so weh, ich fühl' mich so allein

Перевод

Станция тоски (перевод Сергей Есенин)
Тени моей тоски становятся больше,
С тех пор как ты ушёл от меня.
Ветер осушает мои слёзы,
Потому что моё сердце так скучает по тебе.

Теперь я стою на станции тоски
И знаю, что поезд грёз проходит мимо.
Я ощущаю ветер в своих волосах.
Так больно, мне так одиноко.

"Больше никто не разлучит нас", –
Ты сказал мне однажды.
Я ощущала, как огонь горит во мне
И биение твоего сердца ночью.

[2x:]
Теперь я стою на станции тоски
И знаю, что поезд грёз проходит мимо.
Я ощущаю ветер в своих волосах.
Так больно, мне так одиноко.

Так больно, мне так одиноко.

Поделиться

Comments are off this post