Оригинальный текст

Abendkleider Und Nadelstreifen (оригинал Schmyt)
Könn'n wir bitte aufhör'n, perfekt zu sein,
Damit ich dir sagen kann, es ist vorbei?
Am selben Tisch,
Aber ein'n Planeten weit weg
Ganz allein, ganz alleine, es ist vorbei
Alles vom Feinsten
Deko ist reizend
Abendkleider und Nadelstreifen
Ich glaub', ich kann es nicht leiden
Deine Blicke, sie demolier'n mich
Was machen wir beide noch hier?
Deine Augen geh'n hier drin randalier'n
Und ich hoffe, alles hier explodiert
Du bist ein'n Stern entfernt
Bitte brich mein Herz
Starrer Blick wie Kadaver, wo bist du?
Aschewolken und Lava, wo bist du?
Der ganze Laden voll Napalm, Monbijou,
Doch du bist seelenruhig, seelenruhig
Starrer Blick wie Kadaver, wo bist du?
Flammen in deinem Haar, aber wo bist du?
Der ganze Laden voll Napalm, Monbijou,
Doch du bist seelenruhig
Du bist ein'n Stern entfernt,
Auch direkt neben mir
Bitte brich mein Herz,
Damit hier endlich was passiert
Könn'n wir jetzt aufhör'n, perfekt zu sein,
Damit ich dir sagen kann, es ist vorbei?
Am selben Tisch,
Aber ein'n Planeten weit weg
Ganz allein, ganz alleine, es ist vorbei

Перевод

Вечерние платья и костюмы в тонкую полоску (перевод Сергей Есенин)
Прошу, мы можем перестать быть идеальными,
Чтобы я мог сказать тебе, что всё кончено?
За одним столиком,
Но на расстоянии размером с планету.
Сами по себе, сами по себе, всё кончено.

Всё на высшем уровне.
Оформление восхитительно.
Вечерние платья и костюмы в тонкую полоску.
Мне кажется, я не могу это терпеть.

Твои взгляды разрушают меня.
Что мы до сих пор здесь делаем?
Твои глаза бунтуют здесь,
И я надеюсь, что всё здесь взорвётся.

Ты на расстоянии одной звезды.
Прошу, разбей мне сердце!

Неподвижный взгляд, как труп – где ты?
Облака пепла и лава – где ты?
Всё заведение полно напалма, Монбижу, 1
Но ты невозмутима, невозмутима.

Неподвижный взгляд, как труп – где ты?
Пламя в твоих волосах, но где ты?
Всё заведение полно напалма, Монбижу,
Но ты невозмутима.

Ты на расстоянии одной звезды,
Хотя и рядом со мной.
Прошу, разбей мне сердце,
Чтобы здесь наконец что-нибудь случилось!

Теперь мы можем перестать быть идеальными,
Чтобы я мог сказать тебе, что всё кончено?
За одним столиком,
Но на расстоянии размером с планету.
Сами по себе, сами по себе, всё кончено.


1 – Дворец Монбижу (франц. "моя жемчужина") – дворец Гогенцоллернов в стиле позднего барокко. Строился в 1649-1706 годах. В ноябре 1943 года во время авианалётов дворец превратился в руины. Дворец не восстановлен.

Поделиться

Comments are off this post